Commit Graph

  • f536fe2419
    section 1 olOwOlo 2018-05-04 18:15:59 +0800
  • 0c8e37757c
    section 0 olOwOlo 2018-05-04 18:15:02 +0800
  • 9285a1f99a Reference & Bonus foxieeeeeeeee 2018-05-04 06:13:08 -0400
  • 873ce2fe26
    Update fr.html pydan 2018-05-03 11:12:15 -0400
  • 76ff3873c4 Merge remote-tracking branch 'origin/master' Italo Lelis 2018-05-02 15:18:09 -0300
  • ad2d41e681 Undo typo on "index.html" Italo Lelis 2018-05-02 15:17:40 -0300
  • afd0fb1d15 Merge branch 'master' of github.com:ncase/crowds Iuri Rezende Souza 2018-05-02 15:12:00 -0300
  • 5e8548efc7 Merge branch 'master' of github.com:riuri/crowds Iuri Rezende Souza 2018-05-02 15:05:56 -0300
  • b901e18632 Reduzido texto do capítulo 6 Iuri Rezende Souza 2018-05-02 14:55:47 -0300
  • 44d849fd5c Texto dos Créditos Revisado Italo Lelis 2018-05-02 14:51:58 -0300
  • f111b8bbc8 Texto do Capítulo 6 Revisado Italo Lelis 2018-05-02 14:47:21 -0300
  • f4705c8c37 Gramática Iuri Rezende Souza 2018-05-02 14:41:31 -0300
  • 49de40c40c Merge branch 'master' of github.com:riuri/crowds Iuri Rezende Souza 2018-05-02 14:33:29 -0300
  • f46f9df0db Movido texto para baixo Iuri Rezende Souza 2018-05-02 14:33:05 -0300
  • 02e7e95129 Texto do Capítulo 5 Revisado Italo Lelis 2018-05-02 14:25:21 -0300
  • 40f2a91076 Texto do Capítulo 4 Revisado Italo Lelis 2018-05-02 14:18:36 -0300
  • a8d07bba7e Diminuir texto no slide da NASA Italo Lelis 2018-05-02 14:10:59 -0300
  • a866595449 Subtitulo em ingles "original in English" Italo Lelis 2018-05-02 14:03:34 -0300
  • e07531d005
    Merge branch 'master' into master Le Minh Nghia 2018-05-02 19:00:29 +0200
  • 5328ff9771 Juntados textos de merge Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:57:52 -0300
  • b268e0f5c5 Merge branch 'master' of github.com:riuri/crowds Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:53:58 -0300
  • c145059c83 Puzzle ➡ desafio Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:52:07 -0300
  • 5a464bfb60 Traduzido experimental Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:51:53 -0300
  • 1def1924a7 Texto do Capítulo 3 Revisado Italo Lelis 2018-05-02 13:51:06 -0300
  • d12e4cb22a Fazendo caber no círculo Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:45:01 -0300
  • a8e8182b53 Letra maiúscula Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:43:26 -0300
  • aae44b7c64 Invertida ordem das palavras Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:39:34 -0300
  • 1839d393a7 Fazer caber no botão Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:37:54 -0300
  • 05506b4937 Dentro de Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:36:59 -0300
  • ee95c2d391 typo Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:35:53 -0300
  • 729f549840 groupthink em português e inglês Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:33:00 -0300
  • c9a8547a3f Parte deixada para trás Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:27:37 -0300
  • ac4707bf3f Palavra não traduzida Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:25:13 -0300
  • 9967cb4404 Merge branch 'master' of github.com:riuri/crowds Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:24:15 -0300
  • 4505d4e1db Erro gramatical Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:23:11 -0300
  • 376589edce Texto do Capítulo 2 Revisado Italo Lelis 2018-05-02 13:22:07 -0300
  • 538fa4e438 Editado para caber Iuri Rezende Souza 2018-05-02 13:21:03 -0300
  • 23f8163526 Texto do Capitulo 1 Revisado Italo Lelis 2018-05-02 13:02:17 -0300
  • 4fb98a2058 Merge branch 'master' of github.com:italohdc/crowds Iuri Rezende Souza 2018-05-02 12:47:49 -0300
  • c94fffc668 Done nghiaxlee 2018-05-02 16:27:44 +0200
  • f5b54153f0 Fitting into screen Iuri Rezende Souza 2018-05-02 10:49:25 -0300
  • 6913f7e0c3 Corrected circle in 0 Iuri Rezende Souza 2018-05-02 10:45:53 -0300
  • aa76fa9805 Traduzido "original in English" Iuri Rezende Souza 2018-05-02 10:44:22 -0300
  • 07f27369f5
    es-ES: A good bunch of fixes and improvements after playing it again with fresh eyes. Swyter 2018-05-02 06:29:14 +0200
  • 11effe1b43 rename to Espanol Nicky Case 2018-05-01 20:03:11 +0100
  • 447d70b5ca
    Merge pull request #32 from Keirua/french-translation Nicky Case 2018-05-01 19:56:48 +0100
  • 9dd633a8f3
    Merge branch 'master' into french-translation Nicky Case 2018-05-01 19:53:28 +0100
  • bae7d988dc
    Merge pull request #31 from Swyter/master Nicky Case 2018-05-01 19:52:27 +0100
  • 073cdc8a6f
    Merge branch 'master' into master Nicky Case 2018-05-01 19:52:19 +0100
  • 56ab718510 FR - Proofreading (1st pass) pydan 2018-05-01 14:52:15 -0400
  • 08feb9515b
    Merge pull request #30 from NotDotTeam/master Nicky Case 2018-05-01 19:51:01 +0100
  • 4d72cab2da update translations.txt clemkeirua 2018-05-01 15:15:25 +0200
  • a29b2e6369 fix french typos clemkeirua 2018-05-01 15:15:07 +0200
  • 86ab1098d6 added bonus clemkeirua 2018-05-01 14:26:05 +0200
  • 5559910cb9 wip bonus clemkeirua 2018-05-01 10:40:15 +0200
  • 5f3cc64d3f add translation baie des cochons clemkeirua 2018-05-01 10:23:53 +0200
  • 9287d04bd6 wip references clemkeirua 2018-04-30 22:33:51 +0200
  • 43e9b314a7 trad alternative Equinoxbig 2018-04-30 23:57:25 +0200
  • e59d494b3b wip references clemkeirua 2018-04-30 22:33:51 +0200
  • ad41bb51b1 added thanks clemkeirua 2018-04-30 22:07:35 +0200
  • bfda26e13d added conclusion clemkeirua 2018-04-30 22:01:24 +0200
  • 53ded9a3ae section 4-5 clemkeirua 2018-04-30 21:40:11 +0200
  • 14c84816d6 added section3 clemkeirua 2018-04-29 23:24:36 +0200
  • 84b8e08cb5 added section2 - contagions clemkeirua 2018-04-29 17:57:44 +0200
  • 70af1716e7 added section1 clemkeirua 2018-04-29 17:39:01 +0200
  • c380ffad1b translated section0 clemkeirua 2018-04-27 22:59:54 +0200
  • f37d9a1bed translated the beginning of the file clemkeirua 2018-04-27 22:44:08 +0200
  • c58a504732 es-ES: Some extra post-merge fixing after another review. Pretty happy with it. Swyter 2018-05-01 12:33:13 +0200
  • 37b57ac8eb es-ES: Merge with the latest master. Swyter 2018-05-01 11:53:59 +0200
  • a58ed2ab83 es-ES: Finish and polish that last long paragraph in the epilogue, should be good to go. I think. Swyter 2018-05-01 11:45:37 +0200
  • 500ad49821 es-ES: Almost there, finishing and polishing the epilogue and its formatting. Swyter 2018-05-01 11:22:13 +0200
  • 6cc7b6bd8d es-ES: Start reviewing the translation and making it fit in the given space. Tricky stuff. Swyter 2018-05-01 10:44:29 +0200
  • 865a8ef579 es-ES: Roughly translate most references. Swyter 2018-05-01 09:32:35 +0200
  • eb09478d13 es-ES: Roughly translate the other other stuff. Only the references left, sigh. This is looong. :) Swyter 2018-05-01 08:50:12 +0200
  • b3393d3a13 es-ES: Roughly translate the books and connections bonus sections, only two bonus sections left. Swyter 2018-05-01 08:28:45 +0200
  • 6c615ed8b2 es-ES: Roughly translate the other half of the remaining screens, now only proper review, formatting and translation of references and other ancillary texts remains. Swyter 2018-05-01 08:02:54 +0200
  • e87d1f8748 es-ES: Translate half of the remaining screens, still a bit rough around the edges. But it will do the trick for now. Swyter 2018-05-01 07:38:43 +0200
  • aefa916646
    📝 Updated README.md Maxim Lebedev 2018-05-01 04:34:00 +0500
  • fa5c4c511c
    🎨 Fix px font sizes to em Maxim Lebedev 2018-05-01 04:27:28 +0500
  • 84bbe392bd
    🎨 Format of the code Maxim Lebedev 2018-05-01 03:49:17 +0500
  • bd768a887a
    ✏️ Small fixes Maxim Lebedev 2018-05-01 02:40:13 +0500
  • 7cf8895662 es-ES: finished laying out the second intro, almost done translating section (3). Looking good so far, still pretty rough. Swyter 2018-04-30 23:22:56 +0200
  • d4914dcc3e
    🌐 Translated Bonus Boxes Maxim Lebedev 2018-05-01 02:11:14 +0500
  • a29777c533 Translate chapter 2 Martin Doucha 2018-04-30 22:40:35 +0200
  • 1e16863a8b Translated Sandbox Mode Italo Lelis 2018-04-30 17:10:27 -0300
  • 1597eb3db6 Translated References Italo Lelis 2018-04-30 16:58:01 -0300
  • 4c518d505f
    ✏️ Translated misc Maxim Lebedev 2018-05-01 00:17:23 +0500
  • 30f2dc1888
    🌐 Translated Bonus Boxes Maxim Lebedev 2018-05-01 00:16:43 +0500
  • f3e0a216bc
    🔀 Merge remote-tracking branch 'ncase/master' Maxim Lebedev 2018-04-30 23:28:50 +0500
  • 8fa8e0bc96
    🌐 Translated credits Maxim Lebedev 2018-04-30 23:26:36 +0500
  • 5dded57187
    ✏️ Small fixes Maxim Lebedev 2018-04-30 23:23:00 +0500
  • e26c0017eb
    🌐 Translated part 6 Maxim Lebedev 2018-04-30 23:19:42 +0500
  • 19abb52629 whoops Nicky Case 2018-04-30 18:49:10 +0100
  • 5227926ecf Merge branch 'master' into gh-pages Nicky Case 2018-04-30 18:47:18 +0100
  • 9709730f23 A WHOLE BUNCH OF CHANGES Nicky Case 2018-04-30 18:47:01 +0100
  • 5cbb9872a2
    🌐 Translated Sandbox Maxim Lebedev 2018-04-30 22:34:55 +0500
  • 20dd05071c Fixed subtitle with <small> tag Italo Lelis 2018-04-30 14:26:49 -0300
  • 14cf3e5dba Translated Bonus Boxes Italo Lelis 2018-04-30 14:24:23 -0300
  • d93019f2b9
    🌐 Translated part 5 Maxim Lebedev 2018-04-30 22:14:53 +0500
  • 4d24af44ee
    🌐 Translated part 4 Maxim Lebedev 2018-04-30 22:00:36 +0500