🌐 Translated Bonus Boxes
This commit is contained in:
parent
4c518d505f
commit
d4914dcc3e
273
ru.html
273
ru.html
|
@ -176,7 +176,7 @@ Good luck, and thanks again!
|
|||
<!-- Bonus Notes & References -->
|
||||
<div modal="bonus">
|
||||
<span>?</span>
|
||||
<span>Bonus Boxes!</span> <!-- TRANSLATE -->
|
||||
<span>Бонусные коробки!</span> <!-- TRANSLATE -->
|
||||
</div>
|
||||
<div modal="references">
|
||||
<span style="margin-top: 7px; font-size: 35px;">*</span>
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
как связаны наши нейроны<ref id="swn_neurons"></ref>,
|
||||
способствует коллективному творчеству<ref id="swn_creativity"></ref>
|
||||
решению проблем<ref id="swn_social_physics"></ref>,
|
||||
и даже однажды помогло президенту США Дж. Ф. Кеннеди (едва) избежать ядерной войны!<ref id="swn_jfk"></ref>
|
||||
и даже однажды помогло президенту США Дж. Ф. Кеннеди (John F. Kennedy) (едва) избежать ядерной войны!<ref id="swn_jfk"></ref>
|
||||
И, да, маленькие миры - это большое дело.
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
@ -1270,79 +1270,76 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="drunk">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“virtually all [college] students reported that their friends drank more than they did.”
|
||||
“практически все студенты [колледжа] сообщили, что их друзья пьют больше, чем они.”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1758185">
|
||||
“Biases in the perception of drinking norms among college students”</a> by Baer et al (1991)
|
||||
“Biases in the perception of drinking norms among college students” (Пристрастия к восприятию норм употребления алкоголя среди студентов)</a> от Baer и других (1991)
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="majority">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“The Majority Illusion”
|
||||
“Иллюзия большинства”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0147617">
|
||||
“The Majority Illusion in Social Networks”</a> by Lerman et al (2016).
|
||||
“The Majority Illusion in Social Networks” (Иллюзия большинства в социальных сетях)</a> от Lerman и других (2016).
|
||||
<br>
|
||||
Related: <a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Friendship_paradox">
|
||||
The Friendship Paradox</a>.
|
||||
См. также: <a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Friendship_paradox">
|
||||
Парадокс дружбы</a>.
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="contagion">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“strong statistical evidence that
|
||||
smoking, health, happiness, voting patterns, and cooperation levels
|
||||
are all contagious”
|
||||
“сильные статистические данные о том, что курение, здоровье, счастье, модели голосования и уровни сотрудничества являются заразными”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
From Nicholas Christakis and James Fowler's
|
||||
wonderfully-written, layperson-accessible book,
|
||||
От Николас Кристакис (Nicholas Christakis) и Джеймс Фаулер (James Fowler),
|
||||
чудесно написанная, доступная для читателей, книга
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/">
|
||||
Connected</a> (2009).
|
||||
Connected (Соединённый)</a> (2009).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="suicides">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“some evidence that suicides are [contagious], too”
|
||||
“некоторые доказательства того, что самоубийства являются [заразными] - тоже”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/42000514?seq=4#page_scan_tab_contents">
|
||||
“Suicide Contagion and the Reporting of Suicide: Recommendations from a National Workshop”</a>
|
||||
by O'Carroll et al (1994), endorsed by the frickin' Centers for Disease Control & Prevention (CDC).
|
||||
“Suicide Contagion and the Reporting of Suicide: Recommendations from a National Workshop” (Инфекция суицида и отчет о самоубийстве: рекомендации национального семинара)</a>
|
||||
от O'Carroll и других (1994), одобренный фрикционными центрами контроля и профилактики заболеваний (CDC).
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="shootings">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“some evidence that mass shootings are [contagious], too”
|
||||
“некоторые свидетельства того, что массовые расстрелы [заразительны] тоже”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<a target="_blank" href="http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0117259">
|
||||
“Contagion in Mass Killings and School Shootings”</a> by Towers et al (2015).
|
||||
“Contagion in Mass Killings and School Shootings” (Инфекция в массовых убийствах и школьных перестрелках)</a> от Towers и других (2015).
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Also see: the
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.dontnamethem.org/">
|
||||
Don't Name Them</a> campaign,
|
||||
which urges that news outlets <i>DO NOT</i> air mass murderers' names, manifestos, and social media feeds.
|
||||
This spreads the contagion.
|
||||
Instead, news outlets should focus on the victims, first responders, civilian heroes,
|
||||
and the grieving, healing community.
|
||||
См. также: кампания
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.dontnamethem.org/">
|
||||
Don't Name Them (Не называйте их)</a>,
|
||||
в котором говорится, что новостные агентства <i>НЕ ДОЛЖНЫ</i> использовать имена массовых убийц, их манифесты, а также их публикации в социальных сетях.
|
||||
Это распространяет инфекцию.
|
||||
Вместо этого новостным точкам следует сосредоточиться на жертвах, первых респондентах, гражданских героях и скорбящих, исцеляющих сообщества.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -1350,133 +1347,131 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="subprime">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“The world's financial institutions fell for such a cascade in 2008.”
|
||||
“Мировые финансовые институты пали из-за такого каскада в 2008 году.”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="https://newrepublic.com/article/63023/wall-streets-lemmings">
|
||||
“Lemmings of Wall Street”</a> by Cass Sunstein, is a quick, non-technical read.
|
||||
Published in Oct 2008, right in the wake of the crash.
|
||||
“Lemmings of Wall Street” (Лемминги Уолл-стрит)</a> от Касс Санстейн (Cass Sunstein), это быстрое, нетехническое чтение.
|
||||
Опубликовано в Октябре 2008, сразу после аварии.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="complex">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“the complex contagion theory.”
|
||||
“комплексная теория инфекций.”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.unc.edu/~fbaum/teaching/articles/Granovetter_AJS_1978.pdf">
|
||||
“Threshold Models of Collective Behavior”</a> by Granovetter (1978)
|
||||
was the first time, as far as I know, anyone described a "complex contagion" model.
|
||||
(although he didn't use that specific name)
|
||||
“Threshold Models of Collective Behavior” (Пороговые модели коллективного поведения)</a> от Грановеттер (Granovetter) (1978)
|
||||
был первым разом, насколько я знаю, кто описал модель "комплексного заражения".
|
||||
(хотя он не использовал это конкретное имя)
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
<a target="_blank" href="http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0180802">
|
||||
“Evidence for complex contagion models of social contagion from observational data”</a>
|
||||
by Sprague & House (2017)
|
||||
shows that complex contagions do, in fact, exist. (at least, in the social media data they looked at)
|
||||
“Evidence for complex contagion models of social contagion from observational data” (Доказательства для сложных моделей заражения социальной заразой по данным наблюдений)</a>
|
||||
от Спрага (Sprague) и Хауса (House) (2017)
|
||||
показывает, что, на самом деле, существуют комплексные инфекции. (по крайней мере, в данных социальных сетей, на которые они смотрели)
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Finally,
|
||||
<a target="_blank" href="https://arxiv.org/pdf/cond-mat/0403699.pdf">
|
||||
“Universal behavior in a generalized model of contagion”</a> by Dodds & Watts (2004)
|
||||
proposes a model that unifies <i>all</i> kinds of contagions:
|
||||
simple and complex, biological and social!
|
||||
“Universal behavior in a generalized model of contagion” (Универсальное поведение в обобщенной модели заражения)</a> от Доддс (Dodds) и Ватты (Watts) (2004)
|
||||
что предлагают модель, которая объединяет <i>все</i> виды инфекций: простые и комплексные, биологические и социальные!
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="possum">
|
||||
<h3>
|
||||
“the possum has 13 nipples”
|
||||
“опоссум имеет 13 сосков”
|
||||
</h3>
|
||||
<div>
|
||||
arranged in a ring of 12 nipples, plus one in the middle
|
||||
расположенных в кольце из 12 сосков, плюс один посередине
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="groupthink">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“groupthink”
|
||||
“групповое мышление”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
This Orwell-inspired phrase was coined by Irving L. Janis in 1971.
|
||||
Эта вдохновленная Оруэллом (Orwell) фраза была придумана Ирвингом Л. Янисом (Irving L. Janis) в 1971 году.
|
||||
<a target="_blank" href="https://web.archive.org/web/20100401033524/http://apps.olin.wustl.edu/faculty/macdonald/GroupThink.pdf">
|
||||
In his original article</a>,
|
||||
Janis investigates cases of groupthink, lists its causes, and — thankfully —
|
||||
some possible remedies.
|
||||
В своей оригинальной статье</a>,
|
||||
Янис (Janis) исследует случаи группового мышления, перечисляет его причины - к счастью - некоторые возможные средства правовой защиты.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="social_capital">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“bonding and bridging social capital”
|
||||
“связующие и вспомогательные социальные капиталы”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
These two types of social capital — "bonding" and "bridging" —
|
||||
were named by Robert Putnam in his insightful 2000 book,
|
||||
Эти два типа социального капитала - «связующий» и «вспомогательный» -
|
||||
были названы Робертом Путнэмом (Robert Putnam) в его проницательной книге 2000 года,
|
||||
<a target="_blank" href="http://bowlingalone.com/">
|
||||
Bowling Alone</a>. His discovery:
|
||||
across almost <i>all</i> empircal measures of social connectiveness,
|
||||
Americans are more alone than ever.
|
||||
Golly.
|
||||
Bowling Alone (Боулинг в одиночестве)</a>. Его открытие:
|
||||
почти во <i>всех</i> эмпирических мерах социальной связности
|
||||
американцы более одиноки, чем когда-либо.
|
||||
Чёрт возьми.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="bridge">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“bridging social capital has a sweet spot”
|
||||
“вспомогательный социальный капитал имеет золотую середину”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="https://sociology.stanford.edu/sites/default/files/publications/the_strength_of_weak_ties_and_exch_w-gans.pdf">
|
||||
“The Strength of Weak Ties”</a> by Granovetter (1973)
|
||||
showed that connections across groups helps spread simple contagions (like information),
|
||||
but
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/10.1086/521848?seq=1#page_scan_tab_contents">
|
||||
“Complex Contagions and the Weakness of Long Ties”</a> by Centola & Macy (2007)
|
||||
showed that connections across groups may not help complex contagions,
|
||||
and it fact, can hurt their spread!
|
||||
“The Strength of Weak Ties” (Сила слабых связей)</a> от Грановеттера (Granovetter) (1973)
|
||||
показал, что соединения между группами помогают распространять простые инфекции (например, информацию),
|
||||
но
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/10.1086/521848?seq=1#page_scan_tab_contents">
|
||||
“Complex Contagions and the Weakness of Long Ties” (Комплексные инфекции и слабость длинных связей)</a> от Чентола (Centola) и Мэйси (Macy) (2007)
|
||||
показали, что связи между группами могут не помочь комплексным инфекциям,
|
||||
и этот факт может повредить их распространению!
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="small_world">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“the small world network”
|
||||
“маленький мир”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
The idea of the "small world" was popularized by
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/2786545">Travers & Milgram's 1969 experiment</a>,
|
||||
which showed that, on average, any two random people in the United States
|
||||
were just six friendships apart — "six degrees of separation"!
|
||||
Идея "малого мира" была популяризирована
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/2786545">Travers & Milgram's 1969 experiment (Траверс и эксперимент Мильграма 1969)</a>,
|
||||
который показал, что в среднем, любые два случайных человека в Соединенных Штатах
|
||||
были друзьями всего в шести знакомых между ними — "шесть ступеней расставания"!
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
The small-world network got more mathematical meat on its bones with
|
||||
Маленький мир получил больше математического мяса на своих костях из
|
||||
<a target="_blank" href="http://leonidzhukov.net/hse/2014/socialnetworks/papers/watts-collective_dynamics-nature_1998.pdf">
|
||||
“Collective dynamics of small-world networks”</a> by Watts & Strogatz (1998),
|
||||
which proposed an algorithm for creating networks
|
||||
with both low average path length (low degree of separation)
|
||||
and high clustering (friends have lots of mutual friends) —
|
||||
that is, a network that hits the sweet spot!
|
||||
“Collective dynamics of small-world networks” (Коллективная динамика сетей малого бизнеса)</a> от Watts и Strogatz (1998),
|
||||
которые предложили алгоритм для создания сетей
|
||||
с низкой средней длиной пути (низкой степенью разделения)
|
||||
и высокой кластеризацией (у друзей много друзей) —
|
||||
то есть, сети, которые попадают в золотую середину!
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
You can also play with
|
||||
Ты также можешь поиграть в
|
||||
<a target="_blank" href="http://worrydream.com/ScientificCommunicationAsSequentialArt/">
|
||||
the visual, interactive adaptation of that paper</a> by Bret Victor (2011).
|
||||
визуальную, интерактивную адаптацию этого документа</a> от Брета Виктора (Bret Victor) (2011).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -1484,27 +1479,27 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="swn_neurons">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“[small world networks] describe how our neurons are connected”
|
||||
“[сети маленьких миров] описывают, как связаны наши нейроны”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17079517">
|
||||
“Small-world brain networks”</a> by Bassett & Bullmore (2006).
|
||||
“Small-world brain networks” (Маленький мир сетей мозга)</a> от Бассетт (Bassett) и Буллмор (Bullmore) (2006).
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="swn_creativity">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“[small world networks] give rise to collective creativity”
|
||||
“[маленький мир] порождает коллективное творчество”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/10.1086/432782?seq=1#page_scan_tab_contents">
|
||||
“Collaboration and Creativity: The Small World Problem”</a> by Uzzi & Spiro (2005).
|
||||
This paper analyzed the social network of the Broadway scene over time,
|
||||
and discovered that, yup, the network's most creative when it's a "small world" network!
|
||||
“Collaboration and Creativity: The Small World Problem” (Коллаборация и креативность: Проблема маленького мира)</a> от Уззи (Uzzi) и Спиро (Spiro) (2005).
|
||||
Эта статья анализировала социальную сеть сцены Бродвея с течением времени и обнаружила,
|
||||
что, ага, самая креативная сеть это сеть "маленького мира"!
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -1512,73 +1507,72 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="swn_social_physics">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“[small world networks] give rise to collective problem-solving”
|
||||
“[маленький мир] порождает коллективные решения проблем”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
See
|
||||
Смотри
|
||||
<a target="_blank" href="http://socialphysics.media.mit.edu/">
|
||||
“Social Physics”</a> by MIT Professor Alex "Sandy" Pentland (2014)
|
||||
for a data-based approach to collective intelligence.
|
||||
“Social Physics” (Социальная физика)</a> от профессора MIT Алекса "Сэнди" Пентленда (Alex "Sandy" Pentland) (2014)
|
||||
основанного на данных подхода к коллективному интеллекту.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="swn_jfk">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“[small world networks] helped John F. Kennedy (barely) avoid nuclear war!”
|
||||
“[маленький мир] помог Дж. Ф. Кеннеди (John F. Kennedy) (едва) избежать ядерной войны!”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
Besides the NASA Challenger explosion, the most notorious example of groupthink
|
||||
was the Bay of Pigs fiasco.
|
||||
In 1961, US President John F. Kennedy and his team of advisors thought
|
||||
— for some reason —
|
||||
it would be a good idea to secretly invade Cuba and overthrow Fidel Castro.
|
||||
They failed.
|
||||
Actually, worse than failed: it led to the Cuban Missile Crisis of 1962,
|
||||
<i>the closest the world had ever been to full-scale nuclear war.</i>
|
||||
Помимо взрыва Challenger NASA, самым печально известным примером группового мышления
|
||||
был фиаско Залива Свиней.
|
||||
В 1961 году президент США Джон Ф. Кеннеди (John F. Kennedy) и его команда советников подумали, что
|
||||
- по какой-то причине -
|
||||
неплохая идея тайно вторгнуться на Кубу и свергнуть Фиделя Кастро (Fidel Castro).
|
||||
Она провалились.
|
||||
В действительности, хуже, чем неудача: это привело к Карибскому кризису 1962 года,
|
||||
<i>ближайшему миру, что когда-либо предшествовал полномасштабной ядерной войне.</i>
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Yup, JFK really screwed up on that one.
|
||||
Ага, JFK действительно обложался.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
But, having learnt some hard lessons from the Bay of Pigs fiasco,
|
||||
JFK re-organized his team to avoid groupthink.
|
||||
Among many things, he:
|
||||
1) actively encouraged people to voice criticism,
|
||||
thus lowering the "contagion threshold" for alternate ideas.
|
||||
And
|
||||
2) he broke his team up into sub-groups before reconvening,
|
||||
which gave their group a "small world network"-like design!
|
||||
Together, this arrangement allowed for a healthy diversity of opinion,
|
||||
but without being too fractured — a wisdom of crowds.
|
||||
Но, изучив некоторые тяжелые уроки фиаско Залива Свиней,
|
||||
JFK вновь организовал свою команду, чтобы избежать группового мышления.
|
||||
Среди многих вещей он:
|
||||
1) активно поощрял людей высказывать критику,
|
||||
тем самым снижая "порог заражения" для альтернативных идей.
|
||||
И
|
||||
2) он разбил свою команду на подгруппы перед повторным состязанием,
|
||||
что дало их группе "маленький мир"-подобный дизайн!
|
||||
Вместе, эта договоренность позволила создать здоровое разнообразие мнений,
|
||||
но не слишком раздробленное — мудрость толпы.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
And so, with the same <i>individuals</i> who decided the Bay of Pigs,
|
||||
but re-arranged <i>collectively</i> to decide on the Cuban Missile Crisis...
|
||||
JFK's team was able to reach a peaceful agreement with Soviet leader Nikita Khrushchev.
|
||||
The Soviets would remove their missiles from Cuba, and in return,
|
||||
the US would promise not to invade Cuba again.
|
||||
(and also agreed, in secret, to remove the US missiles from Turkey)
|
||||
Итак, с теми же <i>отдельными</i> людьми, выбравшими "Залив Свиней",
|
||||
но пересобравшиеся <i>вместе</i>, чтобы принять решение о Кубинском кризисе...
|
||||
Команда JFK смогла достичь мирного соглашения с советским лидером Никитой Хрущёвым (Nikita Khrushchev).
|
||||
Советы убрали свои ракеты с Кубы, и взамен США обещали не вторгаться в Кубу снова.
|
||||
(а также согласились, втайне, убрать американские ракеты из Турции)
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
And that's the story of how all of humanity almost died.
|
||||
But a small world network saved the day! Sort of.
|
||||
И это история о том, как всё человечество почти умерло.
|
||||
Но маленький мир спас день! Вроде бы.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
You can read more about this
|
||||
Ты можешь прочесть больше об этом
|
||||
<a target="_blank" href="https://hbr.org/2013/11/how-john-f-kennedy-changed-decision-making">
|
||||
on Harvard Business Review</a>,
|
||||
or from
|
||||
в Harvard Business Review (Гарвардский бизнес-обзор)</a>,
|
||||
или в
|
||||
<a target="_blank" href="https://web.archive.org/web/20100401033524/http://apps.olin.wustl.edu/faculty/macdonald/GroupThink.pdf">
|
||||
the original article on groupthink</a>.
|
||||
оригинальной статье о групповом мышлении</a>.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -1586,23 +1580,22 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="three_degrees">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“we influence [...] our friends' friends' friends!”
|
||||
“мы влияем [...] на наших друзей друзей друзей!”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
Again, from Nicholas Christakis and James Fowler's
|
||||
wonderful book,
|
||||
Снова, потрясающая книга от Николаса Кристакиса (Nicholas Christakis) и Джеймса Фаулера (James Fowler)
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/">
|
||||
Connected</a> (2009).
|
||||
Connected (Соединённый)</a> (2009).
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="flatter">
|
||||
<h3>
|
||||
“be skeptical of ideas that flatter you”
|
||||
“скептично относись к идеям, которые льстят тебе”
|
||||
</h3>
|
||||
<div>
|
||||
yes, including the ideas in <i>this</i> explorable explanation.
|
||||
да, включа идеи в <i>этом</i> исследуемом объяснении.
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="sandbox">
|
||||
|
@ -1612,38 +1605,40 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
The keyboard shortcuts (1, 2, space, backspace)
|
||||
work in <i>all</i> the puzzles, not just Sandbox Mode!
|
||||
Seriously, you can go back to a different chapter,
|
||||
and edit the simulation right there.
|
||||
In fact, that's how <i>I</i> created all these puzzles. Have fun!
|
||||
Горячие клавиши (1, 2, space, backspace)
|
||||
работают во <i>всех</i> головоломках, а не только в Песочнице!
|
||||
Серьезно, ты можешь вернуться к другой главе
|
||||
и отредактировать симуляцию прямо там.
|
||||
Фактически, именно так <i>я</i> создал все эти головоломки. Веселись!
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="supporters" hidden=yes large=yes>
|
||||
<div>
|
||||
To
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.patreon.com/ncase">my supporters on Patreon</a>:
|
||||
I'm deeply grateful.
|
||||
Your generosity <i>literally</i> feeds me and pays my rent,
|
||||
and grants me the creative freedom to make these weird math/social-science games.
|
||||
From the bottom of my heart, thank you!
|
||||
</div>
|
||||
Дорогие спонсоры Patreon:
|
||||
Ваша щедрость <i>буквально</i> кормит меня и оплачивает аренду.
|
||||
Вы даёте мне свободу делать эти странные образовательные игры,
|
||||
поэтому, от всего сердца, спасибо. <3
|
||||
<br>
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.patreon.com/ncase" style="text-decoration:none">
|
||||
(хочешь поддержать меня в создании большего количества таких штук? загляни в мой Patreon!)
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="playtesters" hidden=yes large=yes>
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
Thank you, everyone who playtested <i>Crowds</i>
|
||||
during its many stages of life!
|
||||
Спасибо тебе, всем, кто тестировал <i>Толпы</i>
|
||||
за время его многочисленных стадий жизни!
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
<b>The Prototype:</b>
|
||||
<b>Прототип:</b>
|
||||
<br>
|
||||
Maria ·
|
||||
Monica Srivastava
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
<b>The Alpha:</b>
|
||||
<b>Alpha:</b>
|
||||
<br>
|
||||
Glen Chiacchieri ·
|
||||
Kalli Repzeti ·
|
||||
|
@ -1651,7 +1646,7 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
Toph Tucker
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
<b>The Beta:</b>
|
||||
<b>Beta:</b>
|
||||
<br>
|
||||
Alex Dytrych ·
|
||||
Amit Patel ·
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue