wip bonus

This commit is contained in:
clemkeirua 2018-05-01 10:40:15 +02:00
parent 5f3cc64d3f
commit 5559910cb9
1 changed files with 29 additions and 38 deletions

67
fr.html
View File

@ -1050,48 +1050,44 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<bonus id="books">
<h3>
A quick response to James Surowiecki's <i>The Wisdom of Crowds</i>
Une réponse rapide au <i>The Wisdom of Crowds</i> de James Surowiecki
</h3>
<div>
<img src="sprites/bonus/surowieki.jpg" width="200" height="300" style="float:left; margin-right:1em"/>
First off, I'm not dissing
Tout d'abord, je ne rejette pas complètement
<a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wisdom_of_Crowds">
this book.</a>
It's a good book, and Surowiecki was trying to tackle the same question I am:
<b>why do some crowds turn to madness, or wisdom?”</b>
ce livre.</a>
C'est un bon livre, et Surowiecki essayait de traier la même question que moi :
<b>pourquoi certains foules deviennent folles, et d'autres sages ?”</b>
<br><br>
Surowiecki's answer: crowds make good decisions when everybody is as independent as possible.
He gives the story of a county fair,
where the townsfolk were invited to guess the weight of an ox.
Surprisingly, the average of <i>all</i> their guesses was better than any <i>one</i> guess</i>.
But, here's the rub: the people have to guess <i>independently</i> of each other.
Otherwise,
they'd be influenced by earlier incorrect guesses,
and the average answer would be highly skewed.
La réponse de Surowiecki: les foules peuvent prendre des bonnes décisions quand tout le monde est aussi indépendant que possible.
Il raconte l'histoire d'un fête de village, où les habitants de la ville sont invités à deviner le poids d'un boeuf.
Etonnamment, la moyenne de <i>toutes</i> les estimations était meilleur que <i>chacune</i> des estimations.
Mais, voici le truc: les gens devaient deviner <i>indépendament</i> des autres. Sinon, ils seraient influencés par des estimations antérieures incorrectes, et la réponse moyenne serait fortement biaisée.
<br><br>
But... I don't think "make everyone as independent as possible" is the full answer.
Even geniuses, who we mischaracterize as the most independent thinkers,
are deeply influenced by others. As Sir Isaac Newton said,
<i>If I have seen further, it is by standing on the sholders of Giants.</i>
Mais... je ne crois pas que "rendre tout le monde aussi indépendant que possible" soit la réponse complète.
Même les génies, que l'on caractèrise à tord comme les penseurs les plus indépendants, sont profondément influencés par les autres.
Comme le disait sir Isaac Newton,
<i>Si c'est vu plus loin, c'est car je reposais sur les épaules de géants</i>
<br><br>
So, which idea is correct?
Does wisdom come from thinking for yourself, or thinking with others?
The answer is: "yes".
Donc, quelle idée est correcte ?
Est ce que la sagesse vient de penser par soi même, ou de penser avec les autres ?
La réponse est : "oui".
<br><br>
So that's what I'll try to explain in this explorable explanation:
how to get that sweet spot between independence and interdependence &mdash;
that is, how to get a wise crowd.
C'est ce que j'essaie d'expliquer dans cette explication explorable : il faut trouver l'équilibre entre indépendance et interdépendance &mdash;
c'est ce qui nous permet de devenir une foule sage.
</div>
@ -1099,26 +1095,21 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<bonus id="connections">
<h3>
What other kinds of connections are there?
</h3>
<div>
For the sake of simplicity,
my simulations pretend that people can only be connected through friendships,
and that all friendships are equal.
But network scientists <i>do</i> consider other ways we can be connected, such as:
Quels autres types de connections existent ?
</h3>
<div>
Par souci de simplicité, mes simulations prétendent que les gens sont seulement reliés par leurs amitiés, et que les amitiés sont égales.
Mais les scientifiques des réseaux considère d'autres manière d'être reliés, comme par exemple :
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/connection1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Directional connections.</b> Alice is the boss of Bob, but Bob is not the boss of Alice.
Carol is the parent of Dave, but Dave is not the parent of Carol.
"Boss" &amp; "parent" are <i>directional</i> relationships:
the relationship only goes one way.
In contrast, "friends" is a <i>bidirectional</i> relationship:
the relationship goes both ways. (well, hopefully)
<b>Les liens directionnels.</b> Alice est le chef de Bob, mais Bob n'est pas le chef d'Alice.
Carole est la mère de Dave, mais Dave n'a pas d'autorité sur Carole.
"Chef" &amp; "père/mère" sont des relations <i>directionnelles</i> :
la relation va seulement dans un sens.
Au contraire, l'"amitié" est une relation <i>bidirectionnelle</i> : la relation va dans les deux sens (enfin, on espère).
<div style="clear:both"></div>
<br>