es-ES: Roughly translate the other other stuff. Only the references left, sigh. This is looong. :)

This commit is contained in:
Swyter 2018-05-01 08:50:12 +02:00
parent b3393d3a13
commit eb09478d13
1 changed files with 29 additions and 36 deletions

65
es.html
View File

@ -1138,47 +1138,42 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<div>
There are so, so many ways that network scientists can simulate "contagions"!
I picked the simplest one, for educational purposes.
But here's other ways you could do it:
Hay muchísimas formas en las que los sociólogos simulan «contagios»!
He elegido la más simple porque es la más fácil de explicar., pero hay otras formas de hacerlo:
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/contagion1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Contagions with Randomness</b>.
Being "exposed" to a contagion doesn't <i>guarantee</i> you'll be infected,
it only makes it more <i>likely</i>.
<b>Contagios aleatorios</b>.
Estar «expuesto» a un contagio no te <i>garantiza</i> que te infectes,
sino que solo lo hace más <i>probable</i>.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/contagion2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>People have different contagion thresholds.</b>
My simulations pretend that everyone has the same threshold for binge-drinking (50%) or
volunteering (25%) or misinformation (0%).
Of course, that's not true in real life, and you could make your sim reflect that.
<b>Cada individuo tiene su propio límite de contagio.</b>
Mis simulaciones suponen que todas las personas comparten el mismo límite para empezar a empinar el codo (50%) o hacer de voluntario en una buena causa (25%) o desinformar (0%).
Por supuesto esto no pasa en el día a día y puedes modificar el simulador para tenerlo en cuenta.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/contagion3.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>An ecology of contagions.</b>
What if there were <i>multiple</i> contagions, with <i>different</i> thresholds?
For example, a simple "madness" contagion and a complex "wisdom" contagion.
If someone's infected with madness, can they still be infected with wisdom?
Or vice versa?
Can someone be infected with both?
<b>La ecología del contagio.</b>
¿Qué pasa si hay <i>multiples</i> simultáneos con <i>distintos</i> límites?
Por ejemplo, un contagio «racional» y uno «irracional», ¿si alguien se contagia con el primero, todavía puede contagiarse del segundo o al revés?
¿Y con los dos?
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/contagion4.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Contagions that mutate and evolve.</b>
Ideas don't pass perfectly from one person to another the way a virus does.
Like a game of Telephone, the message gets mutated with each re-telling &mdash;
and sometimes the mutant will be more infectious than the original!
So, over time, ideas "evolve" to be more catchy, copy-able, contagious.
<b>Los contagios muta y evolucionan.</b>
Las ideas no pasa de forma diáfana de persona a persona, como lo hace un virus. Sino que van cambiando poco a poco como en el telefono escacharrado.
A veces las versiones cambiadas cobrarán más fuerza que la idea original.
Así que con el paso del tiempo las ideas serán más pegadizas y contagiosas y fáciles de copiar.
<div style="clear:both"></div>
@ -1193,9 +1188,7 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<div>
This explorable explanation was just a springboard for your curiosity,
so you can dive deeper into a vast pool of knowledge!
Here's more stuff on networks or social systems:
Esta explicación interactiva es sólo la punta de lanza para que te lances a curiosear, he aquí más información sobre temas de sociología y redes sociales:
<br><br>
@ -1203,38 +1196,38 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<b>Book:</b>
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/">
Connected</a>
by Nicholas Christakis and James Fowler (2009).
An accessible tour of how our networks affect our lives, for good or ill.
de Nicholas Christakis y James Fowler (2009).
Una visita accesible sobre cómo las redes pueden afectar nuestra vida, para bien o para mal.
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/pdf/excerpt.pdf">
Here's an excerpt: Preface &amp; Chapter 1
Aquí tienes una muestra en inglés con el prefacio y el primer capítulo
</a>
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/trust.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Interactive:</b>
<b>Interactivo:</b>
<a target="_blank" href="http://ncase.me/trust/">
The Evolution of Trust</a> by Nicky Case (me) (2017).
A game about the game theory of how cooperation is built... or destroyed.
«La evolución de la confianza»</a> de Nicky Case (yo misma) (2017).
Un juego en inglés sobre la teoría de juegos y de cómo la cooperación se construye... y destruye.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/polygons.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Interactive:</b>
<b>Interactivo:</b>
<a target="_blank" href="http://ncase.me/polygons/">
Parable of the Polygons</a> by Vi Hart and Nicky Case (also me) (2014).
A story about how harmless choices can create a harmful world.
«La parábola de los polígonos»</a> de Vi Hart y Nicky Case (yo otra vez) (2014).
Una historia de cómo elegir lo que a priori parece inconsecuente puede hacer que el mundo vaya a peor. En inglés.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/ee.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
Or, if you just want to see a whole gallery of interactive edu-things, here's
O, si quieres ver la galería entera de cosillas educativas, aquí tienes
<a target="_blank" href="http://explorabl.es/">
Explorable Explanations</a>,
a hub for learning through play!
Explicaciones explorables</a>,
un listado de cosas interesantes para aprender jugando!
<div style="clear:both"></div>