section 4-5

This commit is contained in:
clemkeirua 2018-04-30 21:40:11 +02:00
parent 14c84816d6
commit 53ded9a3ae
1 changed files with 53 additions and 60 deletions

113
fr.html
View File

@ -143,7 +143,7 @@ Good luck, and thanks again!
</div>
<div chapter="BB">
<span>4</span>
<span>4. Bonding &amp; Bridging</span> <!-- note: &amp; is html for the "and" sign !!todo -->
<span>4. Liens &amp; Ponts</span> <!-- note: &amp; is html for the "and" sign !!todo -->
</div>
<div chapter="SmallWorld">
<span>5</span>
@ -697,105 +697,98 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
<!-- Bonding & Bridging -->
<words id="bonding_1">
&larr; Too few connections, and an idea can't spread.
&larr; Pas assez des liens, et une idée ne peut pas se répandre.
<br>
Too many connections, and you get groupthink. <div class="rarr"></div>
Trop de liens, et on a l'effet de groupe. <div class="rarr"></div>
</words>
<words id="bonding_2">
<b>
Draw a group that hits the sweet spot:
just connected enough to spread a complex idea!
Dessine un groupe idéal:
suffisamment connecté pour répandre une idée complexe !
<div class="darr"></div>
</b>
</words>
<words id="bonding_end">
Simple enough!
The number of connections <i>within</i> a group is called <b>bonding social capital</b><ref id="social_capital"></ref>.
But what about the connections...
<next wiggle>...<i>between</i> groups?</next>
Facile !
Le nombre de liens <i>dans</i> un groupe est appelé le <b>capital social de relations</b><ref id="social_capital"></ref>.
Qu'en est-il des liens...
<next wiggle>...<i>entre</i> groupes ?</next>
</words>
<words id="bridging_1">
As you may have already guessed,
the number of connections <i>between</i> groups is called
<b>bridging social capital</b>.
This is important, because it helps groups break out of their insular echo chambers!
Comme vous l'avez peut-être deviné, le nombre de liens <i>entre</i> les groupes s'appelle le <b>capital social de ponts</b>.
C'est important, car cela aide les groupes à sortir de leur caisse de raisonnance !
<br>
<b>Build a bridge, to "infect" everyone with complex wisdom:</b>
<b>Construis un pont, pour "infecter" tout le monde de sagesse complexe:</b>
</words>
<words id="bridging_end">
Like bonding, there's a sweet spot for bridging, too.<ref id="bridge"></ref>
(extra challenge: try drawing a bridge so thick that the complex contagion
<i>can't</i> pass through it!)
Now that we know how to "design" connections <i>within</i> and <i>between</i> groups, let's...
<next wiggle>...do BOTH at the same time!</next>
Comme pour les liens, il faut aussi trouver un équilibre pour les ponts.<ref id="bridge"></ref>
(challenge bonus: essayer de dessiner un pont si épais que la contagion complexe ne <i>peut</i> me traverser !)
Maintenant qu'on sait "concevoir" des liens <i>dans</i> et <i>entre</i> les groupes, faisons...
<next wiggle>...LES DEUX à la fois !</next>
</words>
<words id="bb_1">
<b style="font-size:2em">FINAL PUZZLE!</b>
<b style="font-size:2em">PUZZLE FINAL !</b>
<br>
Draw connections within groups (bonding) and between groups (bridging)
to spread wisdom to the whole crowd:
Dessine des liens dans les groupes (liens) et entre les groupes (ponts) pour répandre la sagesse à la foule entière :
</words>
<words id="bb_2">
Congrats, you've just drawn a very special kind of network!
Networks with the right mix of bonding and bridging
are profoundly important, and they're called...
<next wiggle>“Small World Networks” <div class="rarr"></div> </next>
Félicitation, vous venez de dessiner un type très particulier de réseau !
Les réseaux avec le bon mélange de liens et de ponts sont très importants, on les appelle les...
<next wiggle>“réseaux petits mondes” <div class="rarr"></div> </next>
</words>
<words id="bb_small_world_1">
<i>"Unity without uniformity". "Diversity without division". "E Pluribus Unum: out of many, one".</i>
<i>"Unité sans uniformité". "Diversité sans division". "E Pluribus Unum: de plusieurs, un".</i>
<br>
No matter how it's phrased,
people across times and cultures often arrive at the same piece of wisdom:
Peu importe comment c'est dit,
les gens à travers les époques et les cultures arrivent souvent à la même sagesse :
<b>
a healthy society needs a sweet spot of bonds <i>within</i> groups
and bridges <i>between</i> groups.
une société saine a besoin d'un bon équilibre de liens <i>dans</i> les groupes
et de ponts <i>entre</i> les groupes.
</b>
That is:
C'est à dire:
</words>
<words id="bb_small_world_2">
Not this...
Pas ceci...
<br>
(because ideas can't spread)
(car les idées ne peuvent pas se répandre)
</words>
<words id="bb_small_world_3">
nor this...
ni ceci...
<br>
(because you'll get groupthink)
(car on a l'effet de groupe)
</words>
<words id="bb_small_world_4">
...but <i>THIS:</i>
...mais <i>CELA:</i>
</words>
<words id="bb_small_world_5">
Network scientists now have a mathematical definition for this ancient wisdom:
the <b>small world network</b><ref id="small_world"></ref>.
This optimal mix of bonding+bridging describes how
our neurons are connected<ref id="swn_neurons"></ref>,
fosters collective creativity<ref id="swn_creativity"></ref>
and problem-solving<ref id="swn_social_physics"></ref>,
and even once helped US President John F. Kennedy (barely) avoid nuclear war!<ref id="swn_jfk"></ref>
So, yeah, small worlds are a big deal.
Les scientifiques des réseaux ont maintenant une définition mathématique pour cette sagesse ancienne : le <b>réseau petit monde</b><ref id="small_world"></ref>.
Ce mélange optimal entre liens et ponts décrit comment nos neurones sont connectés<ref id="swn_neurons"></ref>,
encouragent la créativité collective<ref id="swn_creativity"></ref>
et la résolution de problèmes<ref id="swn_social_physics"></ref>,
et ont même aidé une fois le président américain John F. Kennedy à (presque) éviter la guerre nucléaire !<ref id="swn_jfk"></ref>
Donc, ouais, les petits mondes ont de l'importance.
</words>
<words id="bb_small_world_end">
<next>ok, let's wrap this up... <div class="rarr"></div> </next>
<next>ok, récapitulons... <div class="rarr"></div> </next>
</words>
<!-- Sandbox -->
<words id="sandbox_caption">
(pst... wanna know a secret?<ref id="sandbox"></ref>)
(pst... vous voulez connaître un secret ?<ref id="sandbox"></ref>)
</words>
<words id="sandbox_contagion">
@ -805,42 +798,42 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
simple
</words>
<words id="sandbox_contagion_complex">
complex
complexe
</words>
<words id="sandbox_color_chooser">
The Contagion's Color:
La couleur de contagion :
</words>
<words id="sandbox_tool_chooser">
Select a tool...
Choisis un outil...
</words>
<words id="sandbox_tool_pencil">
Draw Network
Dessine un réseau
</words>
<words id="sandbox_tool_add">
Add Person
Ajoute quelqu'un
</words>
<words id="sandbox_tool_add_infected">
Add "Infected"
Ajoute un "Infecté"
</words>
<words id="sandbox_tool_move">
Drag Person
Déplace quelqu'un
</words>
<words id="sandbox_tool_delete">
Delete Person
Supprime quelqu'un
</words>
<words id="sandbox_tool_clear">
<b>CLEAR IT ALL</b>
<b>TOUT EFFACER</b>
</words>
<words id="sandbox_shortcuts_label">
(...or, use keyboard shortcuts!)
(...ou, utilise les raccourcis clavier !)
</words>
<words id="sandbox_shortcuts">
[1]: Add Person &nbsp;&nbsp;&nbsp; [2]: Add "Infected"
[1]: Ajoute quelqu'un &nbsp;&nbsp;&nbsp; [2]: Ajoute un "Infecté"
<br>
[Space]: Drag &nbsp;&nbsp;&nbsp; [Backspace]: Delete
[Space]: Déplace &nbsp;&nbsp;&nbsp; [Backspace]: Supprime
</words>
<!-- Conclusion -->