section 0
This commit is contained in:
parent
9285a1f99a
commit
0c8e37757c
47
zh-CN.html
47
zh-CN.html
|
@ -317,25 +317,27 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Sir Isaac Newton was pretty sure he was a
|
||||
可以肯定的说,艾萨克·牛顿爵士是个聪明蛋。
|
||||
<br>
|
||||
smart cookie. I mean, after inventing calculus and
|
||||
我的意思是,在发明了微积分和牛顿万有
|
||||
<br>
|
||||
a theory of gravity, he should be clever enough to do
|
||||
引力定律之后,他应该已经足够聪明
|
||||
<br>
|
||||
some financial investing, right? Anyway, long story short, he
|
||||
以应对金融投资了,对吧?
|
||||
<br>
|
||||
lost $4,600,000 (in today's dollars) in the nationwide
|
||||
尽管如此,长话短说,他在 1720 年的
|
||||
<br>
|
||||
speculation frenzy known as the South Sea Bubble of 1720.
|
||||
全国性投机狂潮南海泡沫事件中
|
||||
<br>
|
||||
损失了 460 万美元(以现价计)。
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
As Mr. Newton later said: <i>“I can calculate the motion of
|
||||
正如牛顿之后所说:<i>“我能计算出天体运行的轨道,
|
||||
<br>
|
||||
heavenly bodies, but not the madness of people.”</i>
|
||||
但无法计算人性的疯狂。”</i>
|
||||
|
||||
<next>yeah sucks for him <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
<next>为他默哀 <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
|
@ -343,33 +345,20 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
|
||||
<div style="height:0.5em"></div>
|
||||
|
||||
Of course, that's not the only
|
||||
当然,市场,机构,甚至是整个民主国家的失控也并非只有这一次 — 群体的<i>愚蠢</i>。
|
||||
<br>
|
||||
time markets, institutions, or entire
|
||||
然而,当你对人类失去希望时,你会看到公民们在飓风中协调互救,
|
||||
<br>
|
||||
democracies went haywire — the <i>madness</i> of
|
||||
<br>
|
||||
crowds. And yet, just when you lose hope in humanity,
|
||||
<br>
|
||||
you see citizens coordinating to rescue each other in
|
||||
<br>
|
||||
hurricanes, communities creating solutions to problems,
|
||||
<br>
|
||||
people fighting for a better world — the <i>wisdom</i> of crowds!
|
||||
社区为疑难杂症创造解决方案,为更美好的世界而奋斗的人们 — 群体的<i>智慧</i>!
|
||||
|
||||
<div style="height:0.9em"></div>
|
||||
|
||||
<b>But <i>why</i> do some crowds turn to madness, or wisdom?</b> No theory
|
||||
<b>那么<i>为什么</i> 人群时而愚蠢疯狂,时而富有智慧呢?</b>
|
||||
<br>
|
||||
can explain everything, but I think a new field of study,
|
||||
<br>
|
||||
<b>network science</b>, can guide us! And its core idea is this: to
|
||||
<br>
|
||||
understand crowds, we should look not at the <i>individual
|
||||
<br>
|
||||
people</i>, but at...
|
||||
没有理论可以解释这一切,但我认为一个新的研究领域,<b>网络科学</b>可以指导我们!<br>
|
||||
它的核心思想是:理解人群,我们不应该关注<i>个人</i>,而是...
|
||||
|
||||
<next>...their <i>connections.</i> <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
<next>...<i>他们之间的联系</i>。 <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue