Texto do Capitulo 1 Revisado

This commit is contained in:
Italo Lelis 2018-05-02 13:02:17 -03:00
parent 4fb98a2058
commit 23f8163526

20
pt.html
View File

@ -438,7 +438,7 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
“virtualmente todos os estudantes [universitários] reportaram que seus amigos bebiam mais que eles próprios.”
Mas isso parece impossível!
Como isso pode ser?
Bem, você está prestes a obter a resposta, desenhando uma rede.
Bem, você está prestes a obter a resposta desenhando uma rede.
É hora de...
<next>ENGANAR TODO MUNDO <div class="rarr"></div> </next>
@ -451,7 +451,7 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
<br>
Engane <i>todo mundo</i> para pensar que
a maioria de seus amigos (mais de 50%) bebem demais <icon name="yellow"></icon>
(mesmo que quem bebe demais estejam em desvantagem de 2 para 1!)
(mesmo que quem bebe demais esteja em desvantagem de 2 para 1!)
</words>
<words id="networks_puzzle_metric">
@ -463,7 +463,7 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
<words id="networks_puzzle_end">
Parabéns! Você manipulou um grupo de estudantes a acreditar
na prevalência de uma norma social incrivelmente não saudável! Muito bem!
<next wiggle>.... obrigado?</next>
<next wiggle>...okay. obrigado?</next>
</words>
<words id="networks_post_puzzle">
@ -1065,16 +1065,16 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
Primeiramente, eu não estou desmentindo
<a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wisdom_of_Crowds">
esse livro.</a>
este livro.</a>
Trata-se de um livro bom, e Surowiecki estava tentando chegar à mesma pergunta que eu:
<b>“por que algumas multidões se voltam pra loucura ou pra sabedoria?”</b>
<br><br>
A resposta de Surowiecki: multidões tomam boas decisões quando é tão independente quanto possível.
A resposta de Surowiecki: multidões tomam boas decisões quando cada indivíduo é tão independente quanto possível.
Ele conta a história de uma feira municipal,
na qual os cidadãos foram convidados a estimar o peso de um boi.
Surpreendentemente, a média de <i>todos</i> os palpites foi melhor do que <i>qualquer um</i> palpites isoladamente</i>.
Surpreendentemente, a média de <i>todos</i> os palpites foi melhor do que <i>qualquer um</i> dos palpites isoladamente</i>.
Mas este é o detalhe: as pessoas tem que dar os seus palpites de forma <i>independente</i> dos outros.
Caso contrário,
eles seriam influenciados pelos palpites anteriores incorretos,
@ -1083,7 +1083,7 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<br><br>
Mas... Eu não acho que "tornar as pessoas as mais independentes possível" é a resposta completa.
Até mesmo gênios, que nós caracterizamos de forma errada como os pensadores mais independentes
Até mesmo gênios, que nós caracterizamos de forma errada como os pensadores mais independentes,
são altamente influenciados pelos outros. Como Sir Isaac Newton disse,
<i>“Se vi mais longe foi por estar de pé sobre ombros de gigantes.”</i>
@ -1095,9 +1095,9 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<br><br>
É por isso que eu vou tentar explicar dessa forma que gera mais perguntas:
É por isso que eu vou tentar explicar de uma forma que gera mais perguntas:
tentar encontrar o meio termo entre dependência e interdependência &mdash;
isto é, como encontrar uma multidão sensata.
isso é, como encontrar uma multidão sensata.
</div>
@ -1121,7 +1121,7 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<img src="sprites/bonus/connection1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Conexões unidirecionais.</b> Alice é o chefe de Bob, mas Bob não é o chefe de Alice.
Carol é mãe de Dave, mas Dave não é pai de Carol.
"Chefe" &amp; "pais" são relacionamentos <i>unidirecionais</i>:
"Chefes" &amp; "pais" são relacionamentos <i>unidirecionais</i>:
o relacionamento é de via única.
Em contrapartida, "amizade" é um relacionamento <i>bidirecional</i>:
a relação flui em ambos os lados. (bem, pelo menos é assim que deveria ser)