Commit Graph

310 Commits

Author SHA1 Message Date
Italo Lelis de6c97baab Translated Section 4 2018-04-30 13:16:37 -03:00
Nicky Case 68e59584ea
Merge pull request #21 from michelefenu/italian-translation
Italian translation completed
2018-04-30 12:16:26 -04:00
Nicky Case 56eff62b48
Merge pull request #22 from Wolf480pl/typo-fix
Fix a typo
2018-04-30 12:15:00 -04:00
Maxim Lebedev 62a2ffe7fd
🌐 Translated part 3 2018-04-30 21:13:50 +05:00
Nicky Case 7dad8fab07
Merge pull request #19 from turadg/nobounce
prevent scroll bouncing on iOS
2018-04-30 12:13:34 -04:00
Maxim Lebedev 72c886ccbc
🌐 Translated part 2 2018-04-30 21:08:28 +05:00
Maxim Lebedev e44a618364
🌐 Translated intro and part 1 2018-04-30 21:08:20 +05:00
Iuri Rezende Souza 78824001b7 Continuing translation 2018-04-30 11:08:26 -04:00
Iuri Rezende Souza 271277004e Translated Small World 2018-04-30 10:42:14 -04:00
Iuri Rezende Souza 6831dd38a8 Translated complex contagions 2018-04-30 10:17:40 -04:00
Iuri Rezende Souza d4c902ae22 Merge branch 'master' of github.com:riuri/crowds 2018-04-30 09:38:31 -04:00
Iuri Rezende Souza c234fedb07 Continuing translation till Complex Contagions 2018-04-30 09:37:32 -04:00
Italo Lelis db7b47aba8
[1-370] Merge pull request #1 from riuri/master
Merge Pull Request from @riuri fork
2018-04-30 10:30:51 -03:00
Italo Lelis 23b642337c
Merge branch 'master' into master 2018-04-30 10:29:23 -03:00
Iuri Rezende Souza 8d8dc08a51 Continuing portuguese translation 2018-04-30 09:10:54 -04:00
Maxim Lebedev eac184b8c3
🌐 Translate meta 2018-04-30 02:19:50 +05:00
Maxim Lebedev 663bf19758
🍱 Changed fonts and default text size 2018-04-30 02:19:50 +05:00
Italo Lelis a5a802ba0d [304-340] Translated Intro_1 2018-04-29 18:07:14 -03:00
Italo Lelis 46d2bab47f [1-303] Translated Loading Scene 2018-04-29 17:12:18 -03:00
Gilberto Guerra c159964870 Improve previously translate text, replace "&"s with "y"s 2018-04-29 11:42:01 -05:00
Maxim Lebedev 7b085cb041
🎉 Initial commit or russian localization 2018-04-29 19:38:46 +05:00
Wolf480pl caaeabdc0d
Fix a typo
There was "a issue" in user-visible text.
It's incorrect and hard to pronounce.
Change it to "an issue".
2018-04-29 13:07:53 +02:00
Martin Doucha 669fd1cfba Translate chapter 1 2018-04-29 12:38:57 +02:00
Michele Fenu 47d28300cf Added italian translation 2018-04-29 10:29:14 +02:00
Gilberto Guerra 627556b8f1 Merge branch 'master' of https://github.com/gemga/crowds
Fix commit message
2018-04-28 23:27:18 -05:00
Gilberto Guerra d7ff0fdc6b Translate most of chapter 3
To-do: Review and correct translated text (punctuation signs, replace "límite" with "umbral", etc)  and keep translating.
2018-04-28 23:26:42 -05:00
Gilberto Guerra e0f6db7bb8 Translate most of chapter 3.
To-do: Review and correct translated text (punctuation signs, replace "limit" with "umbral", etc)  and keep translating.
2018-04-28 23:19:52 -05:00
Turadg Aleahmad 054a665158 prevent scroll bouncing on iOS 2018-04-28 16:37:55 -07:00
Michele Fenu a69f6fd189 Completed translation 2018-04-29 00:19:04 +02:00
Swyter e515ed7923 es-ES: Some stylistic changes, mainly: connections => relationships. Remove some stuff. 2018-04-28 23:40:04 +02:00
Michele Fenu b6f7f25505 Started translation of references 2018-04-28 23:29:11 +02:00
Michele Fenu f4fb7b8bfd Tranlated books section 2018-04-28 23:09:43 +02:00
nghiaxlee 3a9b0e7505 Only some references left. 2018-04-28 22:09:02 +02:00
nghiaxlee 4ffc1b194f Untill line 1000. 2018-04-28 19:06:01 +02:00
Gilberto Guerra 412d58e2ba Add translation of chapter 2 2018-04-28 11:54:52 -05:00
Gilberto Guerra 31d01f9881 Modify some translated text 2018-04-28 10:54:14 -05:00
Martin Doucha a7d89e65e1 Translate main menu and introduction 2018-04-28 17:46:16 +02:00
Michele Fenu a66240ef81 Various corrections 2018-04-28 16:58:25 +02:00
nghiaxlee 401996b2ac Add vietnam lang 2018-04-28 16:11:33 +02:00
Michele Fenu 0cafe397d9 Fixed some errors 2018-04-28 16:08:51 +02:00
Michele Fenu d80adb317e All chapters translated 2018-04-28 15:49:53 +02:00
Michele Fenu 2984c16aae Chapter 1: Translated 2018-04-28 13:18:48 +02:00
olOwOlo 0df9f09c39
let's play 2018-04-28 14:49:26 +08:00
Swyter fdec28dd66 es-ES: Complete chapter (1), I think. Should be mostly fine. 2018-04-28 08:37:36 +02:00
Swyter c64655f2bf es-ES: Complete sandbox mode. Yep, the entire thing. 2018-04-28 07:49:28 +02:00
Swyter 6b613e7e5f es-ES: Fixes to section (1), complete section (7) and the entire credits screen. 2018-04-28 06:35:11 +02:00
Swyter 5d42a71854 es-ES: Don't translate the chapter div attributes, only their visible names, fixes clicking on the chapter buttons. Also, improve the first (1) screenie a bit. 2018-04-28 05:47:00 +02:00
Swyter a67a92c055 First es-ES translation for the second intro screen. Finished first Networks screen. 2018-04-28 05:19:58 +02:00
Swyter 21a060a8e3 Isaac Newton es-ES screenie done and formatted. I hope. 2018-04-28 04:48:52 +02:00
Swyter e0bdc65e65 First few chunks of the es-ES translation. Just started, shaping up well. 2018-04-28 04:17:07 +02:00