First few chunks of the es-ES translation. Just started, shaping up well.

This commit is contained in:
Swyter 2018-04-28 04:17:07 +02:00
parent d6a6f95aa6
commit e0bdc65e65
1 changed files with 55 additions and 59 deletions

114
es.html
View File

@ -39,27 +39,27 @@ Good luck, and thanks again!
<head>
<!-- Meta Info -->
<title>The Wisdom and/or Madness of Crowds</title> <!-- <title>(TRANSLATE this part only)</title> -->
<meta name="description" content="an interactive guide to human networks"/> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<title>La sabiduría y/o locura de las masas</title> <!-- <title>(TRANSLATE this part only)</title> -->
<meta name="description" content="una guía interactiva sobre las redes sociales humanas"/> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta content="text/html;charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="utf-8" http-equiv="encoding">
<meta charset="utf-8">
<link rel="icon" type="image/png" href="favicon.png">
<!-- Sharing -->
<meta itemprop="name" content="The Wisdom and/or Madness of Crowds"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta itemprop="description" content="an interactive guide to human networks"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta itemprop="name" content="La sabiduría y/o locura de las masas"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta itemprop="description" content="una guía interactiva sobre las redes sociales humanas"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta itemprop="image" content="http://ncase.me/crowds/social/thumb.png">
<meta name="twitter:title" content="The Wisdom and/or Madness of Crowds"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta name="twitter:description" content="an interactive guide to human networks"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta name="twitter:title" content="a sabiduría y/o locura de las masas"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta name="twitter:description" content="una guía interactiva sobre las redes sociales humanas"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta name="twitter:card" content="summary_large_image">
<meta name="twitter:site" content="@ncasenmare">
<meta name="twitter:creator" content="@ncasenmare">
<meta name="twitter:image" content="http://ncase.me/crowds/social/thumb.png">
<meta property="og:title" content="The Wisdom and/or Madness of Crowds"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta property="og:description" content="an interactive guide to human networks"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta property="og:description" content="una guía interactiva sobre las redes sociales humanas"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:url" content="http://ncase.me/crowds/">
<meta property="og:image" content="http://ncase.me/crowds/social/thumb.png">
@ -87,7 +87,7 @@ Good luck, and thanks again!
<canvas id="scratch" width="711" height="400"></canvas>
<!-- Skip -->
<div id="skip">skip &gt;</div> <!-- TRANSLATE -->
<div id="skip">saltar &gt;</div> <!-- TRANSLATE -->
<!-- Modal -->
<div id="modal_container">
@ -106,60 +106,60 @@ Good luck, and thanks again!
<div id="navigation_container">
<div id="sound" mute="no">
<div id="sound_icon"></div>
<span id="sound_on">ON</span> <!-- TRANSLATE -->
<span id="sound_off">OFF</span> <!-- TRANSLATE -->
<span id="sound_on"></span> <!-- TRANSLATE -->
<span id="sound_off">NO</span> <!-- TRANSLATE -->
</div>
<div id="sharing">
<a id="fb" target="_blank" href="TODO"></a>
<a id="tw" target="_blank" href="TODO"></a>
<a id="em" target="_blank" href="TODO"></a>
<span id="share_title">
The Wisdom and/or Madness of Crowds <!-- TRANSLATE -->
La sabiduría y/o locura de las masas <!-- TRANSLATE -->
</span>
<span id="share_desc">
<!-- TRANSLATOR: keep this on ONE LINE or the social sharing will break! -->
Why do groups of people act smart, dumb, kind, cruel? An interactive guide to human networks: <!-- TRANSLATE -->
¿Por qué la gente en sociedad actúa de forma sabia, estúpida, altruista o cruel? Una guía interactiva sobre las redes sociales humanas: <!-- TRANSLATE -->
</span>
</div>
<div id="navigation">
<!-- The chapters -->
<!-- TRANSLATE all the Chapter names! -->
<div chapter="Introduction">
<div chapter="Introducción">
<span>0</span>
<span>0. Introduction</span>
<span>0. Intro</span>
</div>
<div chapter="Networks">
<div chapter="Redes">
<span>1</span>
<span>1. Connections</span>
<span>1. Conexiones</span>
</div>
<div chapter="Simple">
<div chapter="Simples">
<span>2</span>
<span>2. Contagions</span>
<span>2. Contagios</span>
</div>
<div chapter="Complex">
<div chapter="Complejas">
<span>3</span>
<span>3. Complex Contagions</span>
<span>3. Contagios complejos</span>
</div>
<div chapter="BB">
<span>4</span>
<span>4. Bonding &amp; Bridging</span> <!-- note: &amp; is html for the "and" sign -->
<span>4. Vínculos y puentes</span> <!-- note: &amp; is html for the "and" sign -->
</div>
<div chapter="SmallWorld">
<span>5</span>
<span>5. It's A Small World</span>
<span>5. El mundo es un pañuelo</span>
</div>
<div chapter="Conclusion">
<span>6</span>
<span>6. In Conclusion...</span>
<span>6. Y para terminar...</span>
</div>
<div chapter="Credits">
<span>7</span>
<span>7. Credits</span>
<span>7. Créditos</span>
</div>
<div chapter="Sandbox">
<span></span>
<span>Sandbox Mode! ★</span>
<span>¡Juego libre! ★</span>
</div>
<!-- A divider -->
@ -167,12 +167,12 @@ Good luck, and thanks again!
<!-- Bonus Notes & References -->
<div modal="bonus">
<span>?</span>
<span>Bonus Boxes!</span> <!-- TRANSLATE -->
<span>¿?</span>
<span>¡Más cosas!</span> <!-- TRANSLATE -->
</div>
<div modal="references">
<span style="margin-top: 7px; font-size: 35px;">*</span>
<span>Links &amp; References</span> <!-- TRANSLATE -->
<span>Enlaces y referencias</span> <!-- TRANSLATE -->
</div>
<div modal="translations">
<span style="margin-top:5px; position:relative;"><span style="
@ -185,7 +185,7 @@ Good luck, and thanks again!
top: -1px;
left: 16px;
">あ</span></span>
<span>Translations</span> <!-- TRANSLATE -->
<span>Traducciones</span> <!-- TRANSLATE -->
</div>
<!-- The hover bubble -->
@ -203,7 +203,7 @@ Good luck, and thanks again!
<!-- Preloader -->
<div id="pre_preloader">
<div>loading...</div> <!-- TRANSLATE -->
<div>cargando...</div> <!-- TRANSLATE -->
</div>
</body>
@ -270,22 +270,22 @@ it should automatically highlight what the text is (usually in white).
<words id="preloader_title">
<div style="font-size: 30px;">
<span>the</span>
<span>la</span>
<br>
<span style="font-size: 60px;letter-spacing: 4px;">WISDOM</span>
<span style="position:relative;top: -10px;">and/or</span>
<span style="font-size: 60px;">MADNESS</span>
<span style="font-size: 60px;letter-spacing: 4px;">SABIDURÍA</span>
<span style="position:relative;top: -10px;">y/o</span>
<span style="font-size: 60px;">LOCURA</span>
<br>
<span style="position: relative;top: -11px;">of</span>
<span style="position: relative;top: -11px;">de las</span>
<br>
<span style="font-size: 100px;line-height: 80px;position: relative;top: -15px; display:block;">CROWDS</span>
<span style="font-size: 100px;line-height: 80px;position: relative;top: -15px; display:block;">MASAS</span>
</div>
<div style="color:#999">
<!-- TRANSLATE note: comment out the line below... -->
playing time: 30 min • by nicky case, april 2018
<!-- te llevará unos 30 min • creada por nicky case en abril de 2018 -->
<!-- ...and UN-comment + TRANSLATE this line! -->
<!-- by nicky case • translated by [your name] • <a href='/'>original in English</a> -->
creada por nicky case • traducida por swyter • <a href='/'>puedes verla en inglés</a>
</div>
</words>
@ -295,11 +295,11 @@ it should automatically highlight what the text is (usually in white).
</words>
<words id="preloader_loading">
loading...
cargando...
</words>
<words id="preloader_play">
let's play! <div class="rarr"></div>
¡a jugar se ha dicho! <div class="rarr"></div>
</words>
<!-- Introduction -->
@ -317,25 +317,21 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
<br><br>
Sir Isaac Newton was pretty sure he was a
Sir Isaac Newton se lo tenía muy creído, el pobre.
<br>
smart cookie. I mean, after inventing calculus and
A ver, inventó cosas como el cálculo matemático y la
<br>
a theory of gravity, he should be clever enough to do
teoría de la gravedad; alguien tan listo como él
<br>
some financial investing, right? Anyway, long story short, he
<br>
lost $4,600,000 (in today's dollars) in the nationwide
<br>
speculation frenzy known as the South Sea Bubble of 1720.
tendría claro donde invertir su dinero, ¿eh?
<br><br>
As Mr. Newton later said: <i>“I can calculate the motion of
Bueno, pues va a ser que no. Resulta que perdió unos 3,7 millones de euros (sí, de los de ahora)
<br>
heavenly bodies, but not the madness of people.”</i>
especulando en la burbuja de los mares del sur de 1720. Poco después el
<br>
señor Newton dijo: <i>“Puedo predecir la órbita de los cuerpos celestiales, pero no la locura humana.”</i>
<next>yeah sucks for him <div class="rarr"></div> </next>
<next>vaya, pues qué marrón <div class="rarr"></div> </next>
</words>
@ -1024,24 +1020,24 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
<!-- x. misc -->
<words id="WIN">
WIN
BIEN
</words>
<words id="sim_start">
start simulation
simular ahora
</words>
<words id="sim_stop">
reset &amp; re-draw
parar y reintentar
</words>
<words id="translations_exist">
Fan-made translations:
Traducciones de otros fans:
</words>
<words id="translations_do_not_exist">
<!-- There's no need to TRANSLATE this line since, well, -->
<!-- it'll only show up if no translations exist -->
What the, no fan-made translations exist yet?!
¡Pero bueno! ¿Vaya, no hay traducciones?
</words>
<words id="translations_add">
(add your own!)
(añade una nueva)
</words>
<!-- - - - - - - -->