[1-370] Merge pull request #1 from riuri/master
Merge Pull Request from @riuri fork
This commit is contained in:
commit
db7b47aba8
86
pt.html
86
pt.html
|
@ -147,7 +147,7 @@ Good luck, and thanks again!
|
|||
</div>
|
||||
<div chapter="SmallWorld">
|
||||
<span>5</span>
|
||||
<span>5. Este é um Pequeno Mundo</span>
|
||||
<span>5. Pequeno Mundo</span>
|
||||
</div>
|
||||
<div chapter="Conclusion">
|
||||
<span>6</span>
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ Good luck, and thanks again!
|
|||
</div>
|
||||
<div chapter="Sandbox">
|
||||
<span>★</span>
|
||||
<span>★ Modo Sandbox! ★</span>
|
||||
<span>★ Modo Experimental! ★</span>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- A divider -->
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ Good luck, and thanks again!
|
|||
<!-- Bonus Notes & References -->
|
||||
<div modal="bonus">
|
||||
<span>?</span>
|
||||
<span>Bônus!</span> <!-- TRANSLATE -->
|
||||
<span>Caixas Bônus!</span> <!-- TRANSLATE -->
|
||||
</div>
|
||||
<div modal="references">
|
||||
<span style="margin-top: 7px; font-size: 35px;">*</span>
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ it should automatically highlight what the text is (usually in white).
|
|||
<!-- TRANSLATE note: comment out the line below... -->
|
||||
<!-- playing time: 30 min • by nicky case, april 2018 -->
|
||||
<!-- ...and UN-comment + TRANSLATE this line! -->
|
||||
por nicky case • traduzido por Italo Lelis • <a href='/'>original em Inglês</a>
|
||||
por nicky case • traduzido por Italo Lelis e Iuri Rezende • <a href='/'>original em Inglês</a>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
@ -343,88 +343,88 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
|
||||
<div style="height:0.5em"></div>
|
||||
|
||||
Of course, that's not the only
|
||||
Claro, não foi a única vez que
|
||||
<br>
|
||||
time markets, institutions, or entire
|
||||
mercados, instituições, ou democracias
|
||||
<br>
|
||||
democracies went haywire — the <i>madness</i> of
|
||||
inteiras saíram de controle — a <i>loucura</i> das massas.
|
||||
<br>
|
||||
crowds. And yet, just when you lose hope in humanity,
|
||||
Ainda assim, logo que se perde a esperança na humanidade,
|
||||
<br>
|
||||
you see citizens coordinating to rescue each other in
|
||||
veem-se cidadãos coordenando para se resgatar uns aos
|
||||
<br>
|
||||
hurricanes, communities creating solutions to problems,
|
||||
outros em furacões, comunidades criando soluções para problemas,
|
||||
<br>
|
||||
people fighting for a better world — the <i>wisdom</i> of crowds!
|
||||
pessoas lutando por um mundo melhor — a <i>sabedoria</i> das massas!
|
||||
|
||||
<div style="height:0.9em"></div>
|
||||
|
||||
<b>But <i>why</i> do some crowds turn to madness, or wisdom?</b> No theory
|
||||
<b>Mas <i>por que</i> algumas massas se rendem à loucura, ou à sabedoria?</b> Nenhuma teoria
|
||||
<br>
|
||||
can explain everything, but I think a new field of study,
|
||||
consegue explicar tudo, mas acredito que um novo campo de estudo,
|
||||
<br>
|
||||
<b>network science</b>, can guide us! And its core idea is this: to
|
||||
<b>ciência das redes</b>, pode nos guiar! E sua ideia central é esta: para
|
||||
<br>
|
||||
understand crowds, we should look not at the <i>individual
|
||||
entender massas, deveríamos olhar não às <i>pessoas
|
||||
<br>
|
||||
people</i>, but at...
|
||||
individuais</i>, mas para...
|
||||
|
||||
<next>...their <i>connections.</i> <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
<next>...suas <i>conexões.</i> <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<!-- Networks -->
|
||||
|
||||
<words id="networks_tutorial_start">
|
||||
<b>Let's draw a network!</b>
|
||||
Each connection represents a friendship between two people:
|
||||
<b>Vamos desenhar uma rede!</b>
|
||||
Cada conexão representa uma amizade entre duas pessoas:
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<words id="networks_tutorial_connect">
|
||||
draw to connect
|
||||
desenhe para conectar
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<words id="networks_tutorial_disconnect">
|
||||
scratch to disconnect
|
||||
risque para desconectar
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<words id="networks_tutorial_end">
|
||||
|
||||
when you're done doodling and playing around,
|
||||
<next wiggle>let's continue <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
quando você estiver pronto desenhando e brincando,
|
||||
<next wiggle>vamos continuar <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<words id="networks_threshold">
|
||||
|
||||
Now, social connections are for more than just making pretty pictures.
|
||||
People <i>look to</i> their social connections to understand their world.
|
||||
For example, people look to their peers to
|
||||
find out <b>what % of their friends</b> (not counting themselves) are,
|
||||
say, binge-drinkers. <icon name="yellow"></icon>
|
||||
Agora, conexões sociais são mais do que apenas figuras bonitinhas.
|
||||
As pessoas <i>olham para</i> suas conexões sociais para entender o mundo.
|
||||
Por exemplo, as pessoas olham para seus próximos para
|
||||
descobrir <b>qual % de seus amigos</b> (não contando a si mesmos) são,
|
||||
digamos, amantes do álcool. <icon name="yellow"></icon>
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<words id="networks_threshold_instruction">
|
||||
<b>Draw/erase connections, and see what happens! <div class="rarr"></div> </b>
|
||||
<b>Desenhe/apague conexões, e veja o que acontece! <div class="rarr"></div> </b>
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<words id="networks_threshold_end">
|
||||
<next>cool, got it</next>
|
||||
<next>legal, entendi</next>
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<words id="networks_pre_puzzle">
|
||||
However, networks can <i>fool</i> people.
|
||||
Just like how the earth seems flat because we're on it,
|
||||
people may get wrong ideas about society because they're <i>in</i> it.
|
||||
Entretanto, redes podem <i>enganar</i> pessoas.
|
||||
Do mesmo jeito que a Terra parece plana porque estamos nela,
|
||||
as pessoas podem pegar ideias erradas sobre a sociedade por que estão <i>dentro</i> dela.
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<words id="optional_reading">
|
||||
<div style="position:absolute; top:5px;">
|
||||
<i>optional</i> extra bonus notes! ↑
|
||||
<i>opcional</i> notas bônus extras! ↑
|
||||
</div>
|
||||
<div style="position:absolute; left:216px; top:10px;">
|
||||
↓ links and references
|
||||
↓ links e referências
|
||||
</div>
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
|
@ -434,14 +434,14 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
For example, a 1991 study<ref id="drunk"></ref> showed that
|
||||
“virtually all [college] students reported that their friends drank more than they did.”
|
||||
But that seems impossible!
|
||||
How can that be?
|
||||
Well, you're about to invent the answer yourself, by drawing a network.
|
||||
It's time to...
|
||||
Por exemplo, um estudo de 1991<ref id="drunk"></ref> mostrou que
|
||||
“virtualmente todos os estudantes [universitários] reportaram que seus amigos bebiam mais que eles próprios.”
|
||||
Mas isso parece impossível!
|
||||
Como isso pode ser?
|
||||
Bem, você está prestes a obter a resposta, desenhando uma rede.
|
||||
É hora de...
|
||||
|
||||
<next>FOOL EVERYONE <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
<next>ENGANAR TODO MUNDO <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
|
@ -1679,4 +1679,4 @@ Thank you so, so much for doing this again, wow.
|
|||
Finally, go to "translations.txt" and follow the instructions there,
|
||||
in order to let this game "know" your translation exists.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
-->
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue