Commit Graph

26 Commits

Author SHA1 Message Date
Nicky Case 86d010b906 a whole bunch of translations and whatever 2018-05-20 11:47:00 -04:00
Swyter 443b4b2182
es-ES: Some extra tweaks and stylistic fixes. Add a missing exclamation mark. 2018-05-11 20:21:33 +02:00
Swyter 6935b2c072
es-ES: Add a <link rel="alternate"> to let search engines know the original variant, fix the OpenGraph/Facebook og:url tag. 2018-05-11 19:11:14 +02:00
Swyter e0b44c8d26
es-ES: Fix some borked meta tags, I swear I translated this at some point. Add a lang=es-ES attribute to the root <html> element, so that search engines can pick the correct version. 2018-05-11 19:07:14 +02:00
Anthony Fu f869cf7566 Fix "orginal in English" href 2018-05-06 02:28:59 +08:00
Swyter 07f27369f5
es-ES: A good bunch of fixes and improvements after playing it again with fresh eyes.
Things are pretty decent, I think. But I accept suggestions.
2018-05-02 06:29:14 +02:00
Swyter c58a504732 es-ES: Some extra post-merge fixing after another review. Pretty happy with it. 2018-05-01 12:33:13 +02:00
Swyter 37b57ac8eb es-ES: Merge with the latest master. 2018-05-01 11:53:59 +02:00
Swyter a58ed2ab83 es-ES: Finish and polish that last long paragraph in the epilogue, should be good to go. I think. 2018-05-01 11:45:37 +02:00
Swyter 500ad49821 es-ES: Almost there, finishing and polishing the epilogue and its formatting. 2018-05-01 11:22:13 +02:00
Swyter 6cc7b6bd8d es-ES: Start reviewing the translation and making it fit in the given space. Tricky stuff. 2018-05-01 10:44:29 +02:00
Swyter 865a8ef579 es-ES: Roughly translate most references. 2018-05-01 09:32:35 +02:00
Swyter eb09478d13 es-ES: Roughly translate the other other stuff. Only the references left, sigh. This is looong. :) 2018-05-01 08:50:12 +02:00
Swyter b3393d3a13 es-ES: Roughly translate the books and connections bonus sections, only two bonus sections left. 2018-05-01 08:28:45 +02:00
Swyter 6c615ed8b2 es-ES: Roughly translate the other half of the remaining screens, now only proper review, formatting and translation of references and other ancillary texts remains. 2018-05-01 08:02:54 +02:00
Swyter e87d1f8748 es-ES: Translate half of the remaining screens, still a bit rough around the edges. But it will do the trick for now. 2018-05-01 07:38:43 +02:00
Swyter 7cf8895662 es-ES: finished laying out the second intro, almost done translating section (3). Looking good so far, still pretty rough. 2018-04-30 23:23:05 +02:00
Swyter e515ed7923 es-ES: Some stylistic changes, mainly: connections => relationships. Remove some stuff. 2018-04-28 23:40:04 +02:00
Swyter fdec28dd66 es-ES: Complete chapter (1), I think. Should be mostly fine. 2018-04-28 08:37:36 +02:00
Swyter c64655f2bf es-ES: Complete sandbox mode. Yep, the entire thing. 2018-04-28 07:49:28 +02:00
Swyter 6b613e7e5f es-ES: Fixes to section (1), complete section (7) and the entire credits screen. 2018-04-28 06:35:11 +02:00
Swyter 5d42a71854 es-ES: Don't translate the chapter div attributes, only their visible names, fixes clicking on the chapter buttons. Also, improve the first (1) screenie a bit. 2018-04-28 05:47:00 +02:00
Swyter a67a92c055 First es-ES translation for the second intro screen. Finished first Networks screen. 2018-04-28 05:19:58 +02:00
Swyter 21a060a8e3 Isaac Newton es-ES screenie done and formatted. I hope. 2018-04-28 04:48:52 +02:00
Swyter e0bdc65e65 First few chunks of the es-ES translation. Just started, shaping up well. 2018-04-28 04:17:07 +02:00
Swyter d6a6f95aa6 Add a cloned version of the English text for the es-ES translation for nice diff'ing. Include it in the translations.txt file for completeness. 2018-04-28 04:14:36 +02:00