Translate References section. Translation almost finished!
TODO: Do a super quick review, fix found mistakes, and then send the pull request!
This commit is contained in:
parent
59b9cd1406
commit
d4e6cc2b05
276
es-MX.html
276
es-MX.html
|
@ -685,7 +685,7 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
<div style="height:0.9em"></div>
|
||||
|
||||
La causa secundaria: los gerentes ignoraron las advertencias de los ingenieros.
|
||||
¿Por qué? Debido al <b>pensamiento de grupo (groupthink)</b><ref id="groupthink"></ref>.
|
||||
¿Por qué? Debido al <b>pensamiento de grupo</b><ref id="groupthink"></ref> (groupthink).
|
||||
Cuando un grupo es <i>muy</i> cerrado (como lo son los grupos de altos ejecutivos)
|
||||
los integrantes se oponen a ideas complejas que van en contra de sus opiniones o ego.
|
||||
|
||||
|
@ -718,7 +718,7 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
|
||||
<words id="bonding_end">
|
||||
Sencillo, ¿verdad?
|
||||
Al número de conexiones <i>dentro</i> de un grupo se le llama <b>capital social de vínculos</b><ref id="social_capital"></ref> (bonding social capital).
|
||||
Al número de conexiones <i>dentro</i> de un grupo se le llama <b>capital social vínculo</b><ref id="social_capital"></ref> (bonding social capital).
|
||||
¿Pero qué hay de las conexiones...
|
||||
<next wiggle>...<i>entre</i> grupos?</next>
|
||||
</words>
|
||||
|
@ -784,12 +784,12 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
<words id="bb_small_world_5">
|
||||
|
||||
Los científicos ahora tienen una definición matemática para esta sabiduría milenaria:
|
||||
la <b>red de mundo pequeño</b><ref id="small_world"></ref>.
|
||||
las <b>redes de mundo pequeño</b><ref id="small_world"></ref>.
|
||||
Esta mezcla óptima de vínculos y puentes describe como
|
||||
están conectadas nuestras neuronas<ref id="swn_neurons"></ref>,
|
||||
promueve la creatividad colectiva<ref id="swn_creativity"></ref>
|
||||
promueven la creatividad colectiva<ref id="swn_creativity"></ref>
|
||||
y la resolución de problemas,<ref id="swn_social_physics"></ref>,
|
||||
¡e incluso ayudó al presidente de los EE.UU. John F. Kennedy a evitar (por un pelo) una guerra nuclear!<ref id="swn_jfk"></ref>
|
||||
¡e incluso ayudaron al presidente de los EE.UU. John F. Kennedy a evitar (por un pelo) una guerra nuclear!<ref id="swn_jfk"></ref>
|
||||
Desde luego que las redes de mundo pequeño son muy importantes.
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
|
@ -1268,213 +1268,207 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="drunk">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“virtually all [college] students reported that their friends drank more than they did.”
|
||||
“prácticamente, todos los estudiantes [de universidad] reportaron que sus amigos consumían más alcohol que ellos.”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1758185">
|
||||
“Biases in the perception of drinking norms among college students”</a> by Baer et al (1991)
|
||||
“Biases in the perception of drinking norms among college students”</a> de Baer et al. (1991) (en inglés).
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="majority">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“The Majority Illusion”
|
||||
"La Ilusión de la Mayoría"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0147617">
|
||||
“The Majority Illusion in Social Networks”</a> by Lerman et al (2016).
|
||||
“The Majority Illusion in Social Networks”</a> de Lerman et al. (2016) (en inglés).
|
||||
<br>
|
||||
Related: <a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Friendship_paradox">
|
||||
The Friendship Paradox</a>.
|
||||
Relacionado: <a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Friendship_paradox">
|
||||
The Friendship Paradox</a> (en inglés).
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="contagion">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“strong statistical evidence that
|
||||
smoking, health, happiness, voting patterns, and cooperation levels
|
||||
are all contagious”
|
||||
"fuerte evidencia estadística que indica que
|
||||
el fumar, la salud, la felicidad, los patrones de voto, y la disposición a la cooperación
|
||||
son todos contagiosos"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
From Nicholas Christakis and James Fowler's
|
||||
wonderfully-written, layperson-accessible book,
|
||||
Del muy accesible y maravillosamente escrito libro,
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/">
|
||||
Connected</a> (2009).
|
||||
|
||||
Connected</a> (2009) (en inglés) de Nicholas Christakis y James Fowler.
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="suicides">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“some evidence that suicides are [contagious], too”
|
||||
"evidencia de que los suicidios también son contagiosos"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/42000514?seq=4#page_scan_tab_contents">
|
||||
“Suicide Contagion and the Reporting of Suicide: Recommendations from a National Workshop”</a>
|
||||
by O'Carroll et al (1994), endorsed by the frickin' Centers for Disease Control & Prevention (CDC).
|
||||
de O'Carroll et al (1994) (en inglés), respaldado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CCPEEU).
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="shootings">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“some evidence that mass shootings are [contagious], too”
|
||||
"evidencia de que los tiroteos también son contagiosos"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<a target="_blank" href="http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0117259">
|
||||
“Contagion in Mass Killings and School Shootings”</a> by Towers et al (2015).
|
||||
“Contagion in Mass Killings and School Shootings”</a> de Towers et al (2015) (en inglés).
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Also see: the
|
||||
También dale un vistazo a la campaña:
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.dontnamethem.org/">
|
||||
Don't Name Them</a> campaign,
|
||||
which urges that news outlets <i>DO NOT</i> air mass murderers' names, manifestos, and social media feeds.
|
||||
This spreads the contagion.
|
||||
Instead, news outlets should focus on the victims, first responders, civilian heroes,
|
||||
and the grieving, healing community.
|
||||
Don't Name Them</a> (en inglés),
|
||||
que incita a los noticieros a <i>NO PUBLICAR</i> los nombres de los homicidas, sus manifestos ni sus redes sociales.
|
||||
Esto propaga el contagio.
|
||||
En vez de eso, los noticieros deberían enfocarse en las víctimas, servicios de emergencia, heroes ciudadanos,
|
||||
y la afligida comunidad.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="subprime">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“The world's financial institutions fell for such a cascade in 2008.”
|
||||
"Las instituciones financieras del mundo fueron víctimas de ella en el 2008."
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="https://newrepublic.com/article/63023/wall-streets-lemmings">
|
||||
“Lemmings of Wall Street”</a> by Cass Sunstein, is a quick, non-technical read.
|
||||
Published in Oct 2008, right in the wake of the crash.
|
||||
“Lemmings of Wall Street”</a> (en inglés) de Cass Sunstein, es una lectura rápida y sin tecnicismos.
|
||||
Publicado en octubre del 2008, justo cuando el colapso iniciaba.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="complex">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“the complex contagion theory.”
|
||||
“la teoría de contagios complejos”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.unc.edu/~fbaum/teaching/articles/Granovetter_AJS_1978.pdf">
|
||||
“Threshold Models of Collective Behavior”</a> by Granovetter (1978)
|
||||
was the first time, as far as I know, anyone described a "complex contagion" model.
|
||||
(although he didn't use that specific name)
|
||||
“Threshold Models of Collective Behavior”</a> de Granovetter (1978) (en inglés)
|
||||
fue la primera vez, hasta donde yo sé, que alguien describió un modelo de "contagio complejo".
|
||||
(aunque no usó ese término en específico)
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
<a target="_blank" href="http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0180802">
|
||||
“Evidence for complex contagion models of social contagion from observational data”</a>
|
||||
by Sprague & House (2017)
|
||||
shows that complex contagions do, in fact, exist. (at least, in the social media data they looked at)
|
||||
de Sprague & House (2017) (en inglés)
|
||||
demuestra que los contagios complejos existen. (al menos de acuerdo a datos de redes sociales que analizaron)
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Finally,
|
||||
Finalmente,
|
||||
<a target="_blank" href="https://arxiv.org/pdf/cond-mat/0403699.pdf">
|
||||
“Universal behavior in a generalized model of contagion”</a> by Dodds & Watts (2004)
|
||||
proposes a model that unifies <i>all</i> kinds of contagions:
|
||||
simple and complex, biological and social!
|
||||
|
||||
“Universal behavior in a generalized model of contagion”</a> de Dodds & Watts (2004) (en inglés)
|
||||
propone un modelo que unifica a <i>todos</i> los tipos de contagios:
|
||||
¡simples, complejos, biológicos y sociales!
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="possum">
|
||||
<h3>
|
||||
“the possum has 13 nipples”
|
||||
"la zarigueya tiene 13 pezones"
|
||||
</h3>
|
||||
<div>
|
||||
arranged in a ring of 12 nipples, plus one in the middle
|
||||
con 12 de ellos formando un círculo, y el último en el centro
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="groupthink">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“groupthink”
|
||||
“pensamiento de grupo” (groupthing)
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
This Orwell-inspired phrase was coined by Irving L. Janis in 1971.
|
||||
Esta frase inspirada en Orwell fue acuñada por Irving L. Janis en 1971.
|
||||
<a target="_blank" href="https://web.archive.org/web/20100401033524/http://apps.olin.wustl.edu/faculty/macdonald/GroupThink.pdf">
|
||||
In his original article</a>,
|
||||
Janis investigates cases of groupthink, lists its causes, and — thankfully —
|
||||
some possible remedies.
|
||||
En su artículo original</a> (en inglés),
|
||||
Janis investiga posibles casos de pensamiento de grupo, enlista sus causas y — afortunadamente —
|
||||
posibles soluciones.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="social_capital">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“bonding and bridging social capital”
|
||||
"capital social vínculo y capital social puente"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
These two types of social capital — "bonding" and "bridging" —
|
||||
were named by Robert Putnam in his insightful 2000 book,
|
||||
Estos dos tipos de capital social — "vínculo" y "puente" —
|
||||
fueron acuñados por Robert Putnam en su perspicaz libro publicado en el 2000,
|
||||
<a target="_blank" href="http://bowlingalone.com/">
|
||||
Bowling Alone</a>. His discovery:
|
||||
across almost <i>all</i> empircal measures of social connectiveness,
|
||||
Americans are more alone than ever.
|
||||
Golly.
|
||||
Bowling Alone</a> (en inglés). Su descubrimiento:
|
||||
en casi <i>todas</i> las medidas empíricas de conectividad social,
|
||||
los ciudadanos americanos están más solitarios que nunca.
|
||||
Caramba.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="bridge">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“bridging social capital has a sweet spot”
|
||||
"el capital social puente tiene un punto óptimo"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="https://sociology.stanford.edu/sites/default/files/publications/the_strength_of_weak_ties_and_exch_w-gans.pdf">
|
||||
“The Strength of Weak Ties”</a> by Granovetter (1973)
|
||||
showed that connections across groups helps spread simple contagions (like information),
|
||||
but
|
||||
“The Strength of Weak Ties”</a> de Granovetter (1973) (en inglés)
|
||||
demostró que las conexiones entre grupos ayudan a esparcir contagios simples (como información),
|
||||
pero
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/10.1086/521848?seq=1#page_scan_tab_contents">
|
||||
“Complex Contagions and the Weakness of Long Ties”</a> by Centola & Macy (2007)
|
||||
showed that connections across groups may not help complex contagions,
|
||||
and it fact, can hurt their spread!
|
||||
“Complex Contagions and the Weakness of Long Ties”</a> de Centola & Macy (2007) (en inglés)
|
||||
demostró que las conexiones entre grupos podrían no ayudar a los contagios complejos,
|
||||
es más, ¡includo podrían amortiguar su propagación!
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="small_world">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“the small world network”
|
||||
“las redes de mundo pequeño”
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
The idea of the "small world" was popularized by
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/2786545">Travers & Milgram's 1969 experiment</a>,
|
||||
which showed that, on average, any two random people in the United States
|
||||
were just six friendships apart — "six degrees of separation"!
|
||||
La idea del "mundo pequeño" fue popularizada por el
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/2786545">experimento de Travers & Milgram's de 1969</a> (en inglés),
|
||||
el cual demostró que, en promedio, dos personas cualquiera en los Estados Unidos
|
||||
están a solo seis amistades de distancia — ¡"seis grados de separación"!
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
La red de pequeño mundo ganó más peso matemático con el estudio
|
||||
The small-world network got more mathematical meat on its bones with
|
||||
<a target="_blank" href="http://leonidzhukov.net/hse/2014/socialnetworks/papers/watts-collective_dynamics-nature_1998.pdf">
|
||||
“Collective dynamics of small-world networks”</a> by Watts & Strogatz (1998),
|
||||
which proposed an algorithm for creating networks
|
||||
with both low average path length (low degree of separation)
|
||||
and high clustering (friends have lots of mutual friends) —
|
||||
that is, a network that hits the sweet spot!
|
||||
“Collective dynamics of small-world networks”</a> de Watts & Strogatz (1998) (en inglés),
|
||||
quienes propusieron un algoritmo para crear redes
|
||||
con una longitud pequeña en promedio (pocos grados de separación)
|
||||
y una alta densidad (amigos con muchos amigos en común) —
|
||||
es decir, ¡la red más óptima!
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
You can also play with
|
||||
También puedes jugar con
|
||||
<a target="_blank" href="http://worrydream.com/ScientificCommunicationAsSequentialArt/">
|
||||
the visual, interactive adaptation of that paper</a> by Bret Victor (2011).
|
||||
la adaptación interactiva de ese estudio</a>, hecha por Bret Victor (2011) (en inglés).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -1482,26 +1476,27 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="swn_neurons">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“[small world networks] describe how our neurons are connected”
|
||||
"[las redes de mundo pequeño] describen cómo nuestras neuronas están conectadas"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17079517">
|
||||
“Small-world brain networks”</a> by Bassett & Bullmore (2006).
|
||||
“Small-world brain networks”</a> de Bassett & Bullmore (2006) (en inglés).
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="swn_creativity">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“[small world networks] give rise to collective creativity”
|
||||
"[las redes de mundo pequeño] dan lugar a nuestra creatividad colectiva"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.jstor.org/stable/10.1086/432782?seq=1#page_scan_tab_contents">
|
||||
“Collaboration and Creativity: The Small World Problem”</a> by Uzzi & Spiro (2005).
|
||||
This paper analyzed the social network of the Broadway scene over time,
|
||||
“Collaboration and Creativity: The Small World Problem”</a> de Uzzi & Spiro (2005) (en inglés).
|
||||
Este estudio analizó por un tiempo las redes sociales que habían en Broadway,
|
||||
y descubrió que, efectivamente, ¡la red es más creativa cuando es una red de "mundo pequeño"!
|
||||
and discovered that, yup, the network's most creative when it's a "small world" network!
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -1510,73 +1505,73 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="swn_social_physics">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“[small world networks] give rise to collective problem-solving”
|
||||
"[las redes de mundo pequeño] dan lugar a la resolución colectiva de problemas"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
See
|
||||
Ver
|
||||
<a target="_blank" href="http://socialphysics.media.mit.edu/">
|
||||
“Social Physics”</a> by MIT Professor Alex "Sandy" Pentland (2014)
|
||||
for a data-based approach to collective intelligence.
|
||||
“Social Physics”</a> del profesor del MIT, Alex "Sandy" Pentland (2014) (en inglés),
|
||||
para un enfoque de la inteligencia colectiva basado en datos.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="swn_jfk">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“[small world networks] helped John F. Kennedy (barely) avoid nuclear war!”
|
||||
"¡[las redes de mundo pequeño] ayudaron a John F. Kennedy a evitar (por un pelo) una guerra nuclear!"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
Besides the NASA Challenger explosion, the most notorious example of groupthink
|
||||
was the Bay of Pigs fiasco.
|
||||
In 1961, US President John F. Kennedy and his team of advisors thought
|
||||
— for some reason —
|
||||
it would be a good idea to secretly invade Cuba and overthrow Fidel Castro.
|
||||
They failed.
|
||||
Actually, worse than failed: it led to the Cuban Missile Crisis of 1962,
|
||||
<i>the closest the world had ever been to full-scale nuclear war.</i>
|
||||
Aparte de la explosión del transbordador Challenger, el ejemplo más notorio de "pensamiendo de grupo"
|
||||
fue el fiasco de la Bahía de Cochinos.
|
||||
En 1961, el presidente de los EE.UU John F. Kennedy junto con su equipo de asesores concluyó
|
||||
— por alguna razón —
|
||||
que sería buena idea invadir secretamente a Cuba y derrocar a Fidel Castro.
|
||||
Fracasaron.
|
||||
Es más, lograron empeorar todo: La invasión condujo a Crisis de los misiles en Cuba en 1962.
|
||||
<i>Lo más cercano que el mundo ha estado a una guerra nuclear mundial.</i>
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Yup, JFK really screwed up on that one.
|
||||
Sí... JFK realmente metió la pata.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
But, having learnt some hard lessons from the Bay of Pigs fiasco,
|
||||
JFK re-organized his team to avoid groupthink.
|
||||
Among many things, he:
|
||||
1) actively encouraged people to voice criticism,
|
||||
thus lowering the "contagion threshold" for alternate ideas.
|
||||
And
|
||||
2) he broke his team up into sub-groups before reconvening,
|
||||
which gave their group a "small world network"-like design!
|
||||
Together, this arrangement allowed for a healthy diversity of opinion,
|
||||
but without being too fractured — a wisdom of crowds.
|
||||
Pero habiendo aprendido algunas lecciones muy duras del fiasco de la Bahía de Cochinos,
|
||||
JFK reorganizó a su equipo para evitar "pensamiento de grupo" (groupthink).
|
||||
Entre algunas cosas, él:
|
||||
1) motivó a las personas a expresar sus opiniones libremente,
|
||||
disminuyendo el "umbral de contagio" de ideas alternativas.
|
||||
Y
|
||||
2) separó a su equipo en grupos más pequeños,
|
||||
¡dandole una estructura similar a una "red de mundo pequeño"!
|
||||
Así, este arreglo permitió una sana diversidad de opiniones,
|
||||
pero sin estar muy fracturada — una sabiduría de masas.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
And so, with the same <i>individuals</i> who decided the Bay of Pigs,
|
||||
but re-arranged <i>collectively</i> to decide on the Cuban Missile Crisis...
|
||||
JFK's team was able to reach a peaceful agreement with Soviet leader Nikita Khrushchev.
|
||||
The Soviets would remove their missiles from Cuba, and in return,
|
||||
the US would promise not to invade Cuba again.
|
||||
(and also agreed, in secret, to remove the US missiles from Turkey)
|
||||
Y de esa manera, los mismos <i>individuos</i> que provocaron el fiasco de la Bahía de Cochinos,
|
||||
pero reorganizados <i>colectivamente</i> para dialogar sobre la Crisis de los misiles en Cuba...
|
||||
lograron llegar a un acuerdo pacífico con el lider soviético Nikita Khrushchev.
|
||||
Los soviéticos retirarían sus misiles de Cuba, y a cambio,
|
||||
los EE.UU. prometerían no invadir a Cuba de nuevo
|
||||
(también prometieron, en secreto, retirar sus misiles de Turquía).
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
And that's the story of how all of humanity almost died.
|
||||
But a small world network saved the day! Sort of.
|
||||
Esa es sola otra historia de cómo toda la humanidad casi se extingue.
|
||||
¡Pero una red de mundo pequeño salvó el día! Más o menos.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
You can read more about this
|
||||
Puedes leer más sobre esto
|
||||
<a target="_blank" href="https://hbr.org/2013/11/how-john-f-kennedy-changed-decision-making">
|
||||
on Harvard Business Review</a>,
|
||||
or from
|
||||
en el Harvard Business Review</a> (en inglés),
|
||||
o en
|
||||
<a target="_blank" href="https://web.archive.org/web/20100401033524/http://apps.olin.wustl.edu/faculty/macdonald/GroupThink.pdf">
|
||||
the original article on groupthink</a>.
|
||||
el artículo original sobre pensamiento de grupo</a> (en inglés).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -1584,64 +1579,65 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
<reference id="three_degrees">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
“we influence [...] our friends' friends' friends!”
|
||||
"¡influenciamos [...] a los amigos de los amigos de nuestros amigos!"
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
Again, from Nicholas Christakis and James Fowler's
|
||||
wonderful book,
|
||||
Nuevamente, tomado del maravilloso libro de Nicholas Christakis y James Fowler,
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/">
|
||||
Connected</a> (2009).
|
||||
Connected</a> (2009) (en inglés).
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="flatter">
|
||||
<h3>
|
||||
“be skeptical of ideas that flatter you”
|
||||
"sé escéptico de las ideas que halagan"
|
||||
</h3>
|
||||
<div>
|
||||
yes, including the ideas in <i>this</i> explorable explanation.
|
||||
sí, incluyendo a las ideas de <i>esta explicación interactiva</i>.
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="sandbox">
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
★ Sandbox Mode ★
|
||||
★ Modo Sandbox ★
|
||||
</h3>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
The keyboard shortcuts (1, 2, space, backspace)
|
||||
work in <i>all</i> the puzzles, not just Sandbox Mode!
|
||||
Los atajos de teclado (1, 2, espacio, retroceso)
|
||||
funcionan en <i>todos</i> los retos, ¡no solo en el modo Sandbox!
|
||||
En serio, puedes regresar a un capítulo anterior,
|
||||
Seriously, you can go back to a different chapter,
|
||||
y modificar la simulación de ahí mismo.
|
||||
and edit the simulation right there.
|
||||
In fact, that's how <i>I</i> created all these puzzles. Have fun!
|
||||
De hecho, así es como construí todos esos retos. ¡Diviértete!
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="supporters" hidden=yes large=yes>
|
||||
<div>
|
||||
To
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.patreon.com/ncase">my supporters on Patreon</a>:
|
||||
I'm deeply grateful.
|
||||
Your generosity <i>literally</i> feeds me and pays my rent,
|
||||
and grants me the creative freedom to make these weird math/social-science games.
|
||||
From the bottom of my heart, thank you!
|
||||
<a target="_blank" href="https://www.patreon.com/ncase">mis patrocinadores de Patreon</a>:
|
||||
Estoy profundamente agradecido.
|
||||
Su generosidad <i>literalmente</i> me alimenta y paga mi renta,
|
||||
y me da la libertad creativa para hacer estos curiosos juegos de matemáticas y ciencias sociales.
|
||||
¡Desde el fondo de mi corazón, gracias!
|
||||
</div>
|
||||
</reference>
|
||||
<reference id="playtesters" hidden=yes large=yes>
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
Thank you, everyone who playtested <i>Crowds</i>
|
||||
during its many stages of life!
|
||||
¡Gracias a todos los que retroalimentaron a <i>Crowds</i>
|
||||
en sus diferenes etapas!
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
<b>The Prototype:</b>
|
||||
<b>El Prototipo:</b>
|
||||
<br>
|
||||
Maria ·
|
||||
Monica Srivastava
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
<b>The Alpha:</b>
|
||||
<b>Versión Alpha:</b>
|
||||
<br>
|
||||
Glen Chiacchieri ·
|
||||
Kalli Repzeti ·
|
||||
|
@ -1649,7 +1645,7 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
|
|||
Toph Tucker
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
<b>The Beta:</b>
|
||||
<b>Versión Beta:</b>
|
||||
<br>
|
||||
Alex Dytrych ·
|
||||
Amit Patel ·
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue