- Besides the NASA Challenger explosion, the most notorious example of groupthink
- was the Bay of Pigs fiasco.
- In 1961, US President John F. Kennedy and his team of advisors thought
- — for some reason —
- it would be a good idea to secretly invade Cuba and overthrow Fidel Castro.
- They failed.
- Actually, worse than failed: it led to the Cuban Missile Crisis of 1962,
-
the closest the world had ever been to full-scale nuclear war.
+ Aparte de la explosión del transbordador Challenger, el ejemplo más notorio de "pensamiendo de grupo"
+ fue el fiasco de la Bahía de Cochinos.
+ En 1961, el presidente de los EE.UU John F. Kennedy junto con su equipo de asesores concluyó
+ — por alguna razón —
+ que sería buena idea invadir secretamente a Cuba y derrocar a Fidel Castro.
+ Fracasaron.
+ Es más, lograron empeorar todo: La invasión condujo a Crisis de los misiles en Cuba en 1962.
+
Lo más cercano que el mundo ha estado a una guerra nuclear mundial.
- Yup, JFK really screwed up on that one.
+ Sí... JFK realmente metió la pata.
- But, having learnt some hard lessons from the Bay of Pigs fiasco,
- JFK re-organized his team to avoid groupthink.
- Among many things, he:
- 1) actively encouraged people to voice criticism,
- thus lowering the "contagion threshold" for alternate ideas.
- And
- 2) he broke his team up into sub-groups before reconvening,
- which gave their group a "small world network"-like design!
- Together, this arrangement allowed for a healthy diversity of opinion,
- but without being too fractured — a wisdom of crowds.
+ Pero habiendo aprendido algunas lecciones muy duras del fiasco de la Bahía de Cochinos,
+ JFK reorganizó a su equipo para evitar "pensamiento de grupo" (groupthink).
+ Entre algunas cosas, él:
+ 1) motivó a las personas a expresar sus opiniones libremente,
+ disminuyendo el "umbral de contagio" de ideas alternativas.
+ Y
+ 2) separó a su equipo en grupos más pequeños,
+ ¡dandole una estructura similar a una "red de mundo pequeño"!
+ Así, este arreglo permitió una sana diversidad de opiniones,
+ pero sin estar muy fracturada — una sabiduría de masas.
- And so, with the same
individuals who decided the Bay of Pigs,
- but re-arranged
collectively to decide on the Cuban Missile Crisis...
- JFK's team was able to reach a peaceful agreement with Soviet leader Nikita Khrushchev.
- The Soviets would remove their missiles from Cuba, and in return,
- the US would promise not to invade Cuba again.
- (and also agreed, in secret, to remove the US missiles from Turkey)
+ Y de esa manera, los mismos
individuos que provocaron el fiasco de la Bahía de Cochinos,
+ pero reorganizados
colectivamente para dialogar sobre la Crisis de los misiles en Cuba...
+ lograron llegar a un acuerdo pacífico con el lider soviético Nikita Khrushchev.
+ Los soviéticos retirarían sus misiles de Cuba, y a cambio,
+ los EE.UU. prometerían no invadir a Cuba de nuevo
+ (también prometieron, en secreto, retirar sus misiles de Turquía).
- And that's the story of how all of humanity almost died.
- But a small world network saved the day! Sort of.
+ Esa es sola otra historia de cómo toda la humanidad casi se extingue.
+ ¡Pero una red de mundo pequeño salvó el día! Más o menos.
- You can read more about this
+ Puedes leer más sobre esto
- on Harvard Business Review,
- or from
+ en el Harvard Business Review (en inglés),
+ o en
- the original article on groupthink.
+ el artículo original sobre pensamiento de grupo (en inglés).
@@ -1584,64 +1579,65 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
- ★ Sandbox Mode ★
+ ★ Modo Sandbox ★
- The keyboard shortcuts (1, 2, space, backspace)
- work in all the puzzles, not just Sandbox Mode!
+ Los atajos de teclado (1, 2, espacio, retroceso)
+ funcionan en todos los retos, ¡no solo en el modo Sandbox!
+ En serio, puedes regresar a un capítulo anterior,
Seriously, you can go back to a different chapter,
+ y modificar la simulación de ahí mismo.
and edit the simulation right there.
- In fact, that's how I created all these puzzles. Have fun!
+ De hecho, así es como construí todos esos retos. ¡Diviértete!