Translate bonus boxes

This commit is contained in:
Martin Doucha 2018-05-19 18:48:20 +02:00
parent 7aabd4b07b
commit add102d6e9
1 changed files with 75 additions and 78 deletions

153
cs.html
View File

@ -1055,41 +1055,39 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<img src="sprites/bonus/surowieki.jpg" width="200" height="300" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/surowieki.jpg" width="200" height="300" style="float:left; margin-right:1em"/>
First off, I'm not dissing Zaprvé, nechci
<a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wisdom_of_Crowds"> <a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wisdom_of_Crowds">
this book.</a> tuto knihu</a> nijak shazovat.
It's a good book, and Surowiecki was trying to tackle the same question I am: Je to dobrá kniha a Surowiecki se snažil odpovědět na stejnou otázku jako já:
<b>“why do some crowds turn to madness, or wisdom?”</b> <b>&#8222;proč z&nbsp;některých davů vzejde šílenství, nebo moudrost?&#8220;</b>
<br><br> <br><br>
Surowiecki's answer: crowds make good decisions when everybody is as independent as possible. Surowieckého odpověď: davy rozhodují dobře, když všichni přemýšlejí co nejvíce nezávisle na ostatních.
He gives the story of a county fair, Uvádí k tomu příklad z&nbsp;vesnické slavnosti, kde lidé měli hádat váhu vola.
where the townsfolk were invited to guess the weight of an ox. Překvapivě, průměr <i>všech</i> jejich odhadů byl přesnější než libovolný <i>jeden</i> odhad.
Surprisingly, the average of <i>all</i> their guesses was better than any <i>one</i> guess</i>. Ale je v&nbsp;tom háček: lidé museli hádat <i>nezávisle</i> na ostatních.
But, here's the rub: the people have to guess <i>independently</i> of each other. Jinak by je ovlivnily předchozí chybné odhady a
Otherwise, výsledný průměr by byl značně zkreslený.
they'd be influenced by earlier incorrect guesses,
and the average answer would be highly skewed.
<br><br> <br><br>
But... I don't think "make everyone as independent as possible" is the full answer. Jenže&hellip; Podle mě &#8222;zajistit co největší nezávislost myšlení&#8220; není jediné řešení.
Even geniuses, who we mischaracterize as the most independent thinkers, Dokonce i géniové, které považujeme za největší nezávislé myslitele,
are deeply influenced by others. As Sir Isaac Newton said, si berou značnou inspiraci od jiných. Jak řekl sir Isaac Newton,
<i>“If I have seen further, it is by standing on the sholders of Giants.”</i> <i>&#8222;Pokud jsem dohlédl dále, je to proto, že jsem stál na ramenou obrů.&#8220;</i>
<br><br> <br><br>
So, which idea is correct? Takže který názor je ten správný?
Does wisdom come from thinking for yourself, or thinking with others? Vzniká moudrost z&nbsp;přemýšlení samostatně, nebo společně s ostatními?
The answer is: "yes". Odpověď zní: &#8222;Ano&#8220;.
<br><br> <br><br>
So that's what I'll try to explain in this explorable explanation: Tohle se budu snažit vysvětlit v&nbsp;této výukové hře:
how to get that sweet spot between independence and interdependence &mdash; jak dosáhnout ideální rovnováhy mezi nezávislostí a spoluprací&nbsp;&mdash;
that is, how to get a wise crowd. to znamená, jak vytvořit moudrý dav.
</div> </div>
@ -1102,40 +1100,39 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<div> <div>
For the sake of simplicity, Moje simulace pro zjednodušení předpokládají,
my simulations pretend that people can only be connected through friendships, že jediný vztah mezi lidmi je přátelství a že všechna přátelství mají stejnou váhu.
and that all friendships are equal. Ale vědci berou v úvahu i jiné druhy vztahů, například:
But network scientists <i>do</i> consider other ways we can be connected, such as:
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/connection1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/connection1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Directional connections.</b> Alice is the boss of Bob, but Bob is not the boss of Alice. <b>Orientované vztahy.</b> Alice je šéfkou Boba, ale Bob není šéfem Alice.
Carol is the parent of Dave, but Dave is not the parent of Carol. Cecílie je rodičem Davida, ale David není rodičem Cecílie.
"Boss" &amp; "parent" are <i>directional</i> relationships: &#8222;Šéf&#8220; a &#8222;rodič&#8220; jsou <i>orientované</i> vztahy:
the relationship only goes one way. daný vztah je jednosměrný.
In contrast, "friends" is a <i>bidirectional</i> relationship: Oproti tomu &#8222;přítel&#8220; je <i>neorientovaný</i> vztah:
the relationship goes both ways. (well, hopefully) přátelství platí stejně oběma směry. (Alespoň doufejme.)
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/connection2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/connection2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Weighted connections.</b> Elinor and Frankie are mere acquaintances. <b>Vážené vztahy.</b> Ema a Filip jsou jen známí.
George and Harry are Best Friends Forever. Gustav a Hynek jsou nejlepší přátelé.
Even though there's a "friendship" connection in both cases, the second one is stronger. Přestože oba vztahy spadají do kategorie &#8222;přátelství&#8220;, ten druhý je silnější.
We say that these two connections have different "weights". Říkáme tedy, že tyto dva vztahy mají rozdílnou &#8222;váhu&#8220;.
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/map.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/map.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
Just remember: <b>all these simulations are wrong.</b> The same way any map is "wrong". Pamatujte: <b>Všechny tyto simulace jsou špatně.</b> Ve stejném smyslu, jako je každá mapa &#8222;špatně&#8220;.
You see the map on the left? Buildings aren't gray featureless blocks! Vidíte mapu nalevo? Budovy nejsou jednolité šedé mnohoúhelníky!
Words don't float above the city! However, maps are useful not <i>despite</i> being simplified, Nad městem se nevznášejí nápisy! Jenže mapa není užitečná <i>navzdory</i> zjednodušení,
but <i>because</i> they're simplified. Same goes for simulations, or any scientific theory. ale právě <i>díky</i> zjednodušení. Totéž platí i pro simulace a libovolnou věděckou teorii.
Of <i>course</i> they're "wrong" &mdash; that's what makes them <i>useful</i>. Samozřejmě, že jsou &#8222;špatně&#8220;&nbsp;&mdash; právě díky tomu jsou <i>užitečné</i>.
</div> </div>
@ -1148,47 +1145,47 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<div> <div>
There are so, so many ways that network scientists can simulate "contagions"! Vědci mají strašně moc možností, jak simulovat &#8222;nakažlivé chování&#8220;.
I picked the simplest one, for educational purposes. Pro snadnější pochopení jsem vybral tu nejjednodušší z nich.
But here's other ways you could do it: Ale tady jsou další příklady, co se dá simulovat:
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/contagion1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/contagion1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Contagions with Randomness</b>. <b>Náhodná nakažlivost</b>.
Being "exposed" to a contagion doesn't <i>guarantee</i> you'll be infected, &#8222;Styk&#8220; s&nbsp;nakažlivým chováním ještě <i>nezaručuje</i>, že se nakazíte,
it only makes it more <i>likely</i>. pouze se tím zvyšuje <i>pravděpodobnost</i> nákazy.
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/contagion2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/contagion2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>People have different contagion thresholds.</b> <b>Lidé mají různou hranici pro nakažení.</b>
My simulations pretend that everyone has the same threshold for binge-drinking (50%) or Moje simulace předpokládají, že všichni mají jednotnou minimální hranici pro nakažení
volunteering (25%) or misinformation (0%). alkoholismem (50&nbsp;%), dobrovolnictvím (25&nbsp;%) nebo dezinformacemi (0&nbsp;%).
Of course, that's not true in real life, and you could make your sim reflect that. Ve skutečném světě to samozřejmě neplatí a Vaše simulace to může zohlednit.
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/contagion3.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/contagion3.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>An ecology of contagions.</b> <b>Ekosystém nakažlivých chování.</b>
What if there were <i>multiple</i> contagions, with <i>different</i> thresholds? Co kdyby bylo nakažlivých chování <i>více</i> a s&nbsp;<i>různými</i> hranicemi pro nakažení?
For example, a simple "madness" contagion and a complex "wisdom" contagion. Například jedno jednoduše nakažlivé &#8222;šílenství&#8220; a jedna podmíněná &#8222;moudrost&#8220;.
If someone's infected with madness, can they still be infected with wisdom? Když se někdo nakazí šílenstvím, může se pak ještě nakazit moudrostí?
Or vice versa? Nebo naopak?
Can someone be infected with both? Může se člověk nakazit oběma najednou?
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/contagion4.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/contagion4.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Contagions that mutate and evolve.</b> <b>Evoluce nakažlivých chování.</b>
Ideas don't pass perfectly from one person to another the way a virus does. Lidé si nepředávají dokonalé kopie myšlenek.
Like a game of Telephone, the message gets mutated with each re-telling &mdash; Podobně jako při hraní tiché pošty se zpráva s&nbsp;každým převyprávěním mění&nbsp;&mdash;
and sometimes the mutant will be more infectious than the original! a někdy je takto zmutovaná myšlenka nakažlivější než originál!
So, over time, ideas "evolve" to be more catchy, copy-able, contagious. Takže postupem času se myšlenky &#8222;vyvíjejí&#8220;, aby byly chytlavější, zajímavější, nakažlivější.
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
@ -1203,48 +1200,48 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<div> <div>
This explorable explanation was just a springboard for your curiosity, Tento interaktivní průvodce je jen krátká upoutávka,
so you can dive deeper into a vast pool of knowledge! abyste se mohli ponořit do hluboké studnice vědomostí!
Here's more stuff on networks or social systems: Tady jsou další zdroje o sítích a sociálních strukturách:
<br><br> <br><br>
<img src="sprites/bonus/connected.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/connected.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Book:</b> <b>Kniha:</b>
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/"> <a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/">
Connected</a> Connected</a>.
by Nicholas Christakis and James Fowler (2009). Autoři: Nicholas Christakis a James Fowler (2009).
An accessible tour of how our networks affect our lives, for good or ill. Shrnutí pro širokou veřejnost, jak sítě mění naše životy k&nbsp;lepšímu i k&nbsp;horšímu.
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/pdf/excerpt.pdf"> <a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/pdf/excerpt.pdf">
Here's an excerpt: Preface &amp; Chapter 1 Zde je ukázka: Předmluva a kapitola 1
</a> </a>
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/trust.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/trust.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Interactive:</b> <b>Hra:</b>
<a target="_blank" href="http://ncase.me/trust/"> <a target="_blank" href="http://ncase.me/trust/">
The Evolution of Trust</a> by Nicky Case (me) (2017). The Evolution of Trust</a>. Autor: Nicky Case (to jsem já) (2017).
A game about the game theory of how cooperation is built... or destroyed. Hra o teorii her, jak se buduje (nebo ničí) důvěra.
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/polygons.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/polygons.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Interactive:</b> <b>Hra:</b>
<a target="_blank" href="http://ncase.me/polygons/"> <a target="_blank" href="http://ncase.me/polygons/">
Parable of the Polygons</a> by Vi Hart and Nicky Case (also me) (2014). Parable of the Polygons</a>. Autoři: Vi Hart a Nicky Case (zase já) (2014).
A story about how harmless choices can create a harmful world. Příběh o tom, jak spousta neškodných rozhodnutí může dohromady vytvořit zlý svět.
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>
<br> <br>
<img src="sprites/bonus/ee.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/> <img src="sprites/bonus/ee.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
Or, if you just want to see a whole gallery of interactive edu-things, here's Nebo pokud chcete celou galerii interaktivně výukových hříček, navštivte
<a target="_blank" href="http://explorabl.es/"> <a target="_blank" href="http://explorabl.es/">
Explorable Explanations</a>, Explorable Explanations</a>,
a hub for learning through play! portál pro učení hrou!
<div style="clear:both"></div> <div style="clear:both"></div>