Translate bonus boxes
This commit is contained in:
parent
7aabd4b07b
commit
add102d6e9
153
cs.html
153
cs.html
|
@ -1055,41 +1055,39 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
|
|||
|
||||
<img src="sprites/bonus/surowieki.jpg" width="200" height="300" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
|
||||
First off, I'm not dissing
|
||||
Zaprvé, nechci
|
||||
<a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wisdom_of_Crowds">
|
||||
this book.</a>
|
||||
It's a good book, and Surowiecki was trying to tackle the same question I am:
|
||||
<b>“why do some crowds turn to madness, or wisdom?”</b>
|
||||
tuto knihu</a> nijak shazovat.
|
||||
Je to dobrá kniha a Surowiecki se snažil odpovědět na stejnou otázku jako já:
|
||||
<b>„proč z některých davů vzejde šílenství, nebo moudrost?“</b>
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Surowiecki's answer: crowds make good decisions when everybody is as independent as possible.
|
||||
He gives the story of a county fair,
|
||||
where the townsfolk were invited to guess the weight of an ox.
|
||||
Surprisingly, the average of <i>all</i> their guesses was better than any <i>one</i> guess</i>.
|
||||
But, here's the rub: the people have to guess <i>independently</i> of each other.
|
||||
Otherwise,
|
||||
they'd be influenced by earlier incorrect guesses,
|
||||
and the average answer would be highly skewed.
|
||||
Surowieckého odpověď: davy rozhodují dobře, když všichni přemýšlejí co nejvíce nezávisle na ostatních.
|
||||
Uvádí k tomu příklad z vesnické slavnosti, kde lidé měli hádat váhu vola.
|
||||
Překvapivě, průměr <i>všech</i> jejich odhadů byl přesnější než libovolný <i>jeden</i> odhad.
|
||||
Ale je v tom háček: lidé museli hádat <i>nezávisle</i> na ostatních.
|
||||
Jinak by je ovlivnily předchozí chybné odhady a
|
||||
výsledný průměr by byl značně zkreslený.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
But... I don't think "make everyone as independent as possible" is the full answer.
|
||||
Even geniuses, who we mischaracterize as the most independent thinkers,
|
||||
are deeply influenced by others. As Sir Isaac Newton said,
|
||||
<i>“If I have seen further, it is by standing on the sholders of Giants.”</i>
|
||||
Jenže… Podle mě „zajistit co největší nezávislost myšlení“ není jediné řešení.
|
||||
Dokonce i géniové, které považujeme za největší nezávislé myslitele,
|
||||
si berou značnou inspiraci od jiných. Jak řekl sir Isaac Newton,
|
||||
<i>„Pokud jsem dohlédl dále, je to proto, že jsem stál na ramenou obrů.“</i>
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
So, which idea is correct?
|
||||
Does wisdom come from thinking for yourself, or thinking with others?
|
||||
The answer is: "yes".
|
||||
Takže který názor je ten správný?
|
||||
Vzniká moudrost z přemýšlení samostatně, nebo společně s ostatními?
|
||||
Odpověď zní: „Ano“.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
So that's what I'll try to explain in this explorable explanation:
|
||||
how to get that sweet spot between independence and interdependence —
|
||||
that is, how to get a wise crowd.
|
||||
Tohle se budu snažit vysvětlit v této výukové hře:
|
||||
jak dosáhnout ideální rovnováhy mezi nezávislostí a spoluprací —
|
||||
to znamená, jak vytvořit moudrý dav.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -1102,40 +1100,39 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
|
|||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
For the sake of simplicity,
|
||||
my simulations pretend that people can only be connected through friendships,
|
||||
and that all friendships are equal.
|
||||
But network scientists <i>do</i> consider other ways we can be connected, such as:
|
||||
Moje simulace pro zjednodušení předpokládají,
|
||||
že jediný vztah mezi lidmi je přátelství a že všechna přátelství mají stejnou váhu.
|
||||
Ale vědci berou v úvahu i jiné druhy vztahů, například:
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/connection1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>Directional connections.</b> Alice is the boss of Bob, but Bob is not the boss of Alice.
|
||||
Carol is the parent of Dave, but Dave is not the parent of Carol.
|
||||
"Boss" & "parent" are <i>directional</i> relationships:
|
||||
the relationship only goes one way.
|
||||
In contrast, "friends" is a <i>bidirectional</i> relationship:
|
||||
the relationship goes both ways. (well, hopefully)
|
||||
<b>Orientované vztahy.</b> Alice je šéfkou Boba, ale Bob není šéfem Alice.
|
||||
Cecílie je rodičem Davida, ale David není rodičem Cecílie.
|
||||
„Šéf“ a „rodič“ jsou <i>orientované</i> vztahy:
|
||||
daný vztah je jednosměrný.
|
||||
Oproti tomu „přítel“ je <i>neorientovaný</i> vztah:
|
||||
přátelství platí stejně oběma směry. (Alespoň doufejme.)
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/connection2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>Weighted connections.</b> Elinor and Frankie are mere acquaintances.
|
||||
George and Harry are Best Friends Forever.
|
||||
Even though there's a "friendship" connection in both cases, the second one is stronger.
|
||||
We say that these two connections have different "weights".
|
||||
<b>Vážené vztahy.</b> Ema a Filip jsou jen známí.
|
||||
Gustav a Hynek jsou nejlepší přátelé.
|
||||
Přestože oba vztahy spadají do kategorie „přátelství“, ten druhý je silnější.
|
||||
Říkáme tedy, že tyto dva vztahy mají rozdílnou „váhu“.
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/map.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
Just remember: <b>all these simulations are wrong.</b> The same way any map is "wrong".
|
||||
You see the map on the left? Buildings aren't gray featureless blocks!
|
||||
Words don't float above the city! However, maps are useful not <i>despite</i> being simplified,
|
||||
but <i>because</i> they're simplified. Same goes for simulations, or any scientific theory.
|
||||
Of <i>course</i> they're "wrong" — that's what makes them <i>useful</i>.
|
||||
Pamatujte: <b>Všechny tyto simulace jsou špatně.</b> Ve stejném smyslu, jako je každá mapa „špatně“.
|
||||
Vidíte mapu nalevo? Budovy nejsou jednolité šedé mnohoúhelníky!
|
||||
Nad městem se nevznášejí nápisy! Jenže mapa není užitečná <i>navzdory</i> zjednodušení,
|
||||
ale právě <i>díky</i> zjednodušení. Totéž platí i pro simulace a libovolnou věděckou teorii.
|
||||
Samozřejmě, že jsou „špatně“ — právě díky tomu jsou <i>užitečné</i>.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -1148,47 +1145,47 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
|
|||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
There are so, so many ways that network scientists can simulate "contagions"!
|
||||
I picked the simplest one, for educational purposes.
|
||||
But here's other ways you could do it:
|
||||
Vědci mají strašně moc možností, jak simulovat „nakažlivé chování“.
|
||||
Pro snadnější pochopení jsem vybral tu nejjednodušší z nich.
|
||||
Ale tady jsou další příklady, co se dá simulovat:
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/contagion1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>Contagions with Randomness</b>.
|
||||
Being "exposed" to a contagion doesn't <i>guarantee</i> you'll be infected,
|
||||
it only makes it more <i>likely</i>.
|
||||
<b>Náhodná nakažlivost</b>.
|
||||
„Styk“ s nakažlivým chováním ještě <i>nezaručuje</i>, že se nakazíte,
|
||||
pouze se tím zvyšuje <i>pravděpodobnost</i> nákazy.
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/contagion2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>People have different contagion thresholds.</b>
|
||||
My simulations pretend that everyone has the same threshold for binge-drinking (50%) or
|
||||
volunteering (25%) or misinformation (0%).
|
||||
Of course, that's not true in real life, and you could make your sim reflect that.
|
||||
<b>Lidé mají různou hranici pro nakažení.</b>
|
||||
Moje simulace předpokládají, že všichni mají jednotnou minimální hranici pro nakažení
|
||||
alkoholismem (50 %), dobrovolnictvím (25 %) nebo dezinformacemi (0 %).
|
||||
Ve skutečném světě to samozřejmě neplatí a Vaše simulace to může zohlednit.
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/contagion3.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>An ecology of contagions.</b>
|
||||
What if there were <i>multiple</i> contagions, with <i>different</i> thresholds?
|
||||
For example, a simple "madness" contagion and a complex "wisdom" contagion.
|
||||
If someone's infected with madness, can they still be infected with wisdom?
|
||||
Or vice versa?
|
||||
Can someone be infected with both?
|
||||
<b>Ekosystém nakažlivých chování.</b>
|
||||
Co kdyby bylo nakažlivých chování <i>více</i> a s <i>různými</i> hranicemi pro nakažení?
|
||||
Například jedno jednoduše nakažlivé „šílenství“ a jedna podmíněná „moudrost“.
|
||||
Když se někdo nakazí šílenstvím, může se pak ještě nakazit moudrostí?
|
||||
Nebo naopak?
|
||||
Může se člověk nakazit oběma najednou?
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/contagion4.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>Contagions that mutate and evolve.</b>
|
||||
Ideas don't pass perfectly from one person to another the way a virus does.
|
||||
Like a game of Telephone, the message gets mutated with each re-telling —
|
||||
and sometimes the mutant will be more infectious than the original!
|
||||
So, over time, ideas "evolve" to be more catchy, copy-able, contagious.
|
||||
<b>Evoluce nakažlivých chování.</b>
|
||||
Lidé si nepředávají dokonalé kopie myšlenek.
|
||||
Podobně jako při hraní tiché pošty se zpráva s každým převyprávěním mění —
|
||||
a někdy je takto zmutovaná myšlenka nakažlivější než originál!
|
||||
Takže postupem času se myšlenky „vyvíjejí“, aby byly chytlavější, zajímavější, nakažlivější.
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
|
||||
|
@ -1203,48 +1200,48 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
|
|||
|
||||
<div>
|
||||
|
||||
This explorable explanation was just a springboard for your curiosity,
|
||||
so you can dive deeper into a vast pool of knowledge!
|
||||
Here's more stuff on networks or social systems:
|
||||
Tento interaktivní průvodce je jen krátká upoutávka,
|
||||
abyste se mohli ponořit do hluboké studnice vědomostí!
|
||||
Tady jsou další zdroje o sítích a sociálních strukturách:
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/connected.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>Book:</b>
|
||||
<b>Kniha:</b>
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/">
|
||||
Connected</a>
|
||||
by Nicholas Christakis and James Fowler (2009).
|
||||
An accessible tour of how our networks affect our lives, for good or ill.
|
||||
Connected</a>.
|
||||
Autoři: Nicholas Christakis a James Fowler (2009).
|
||||
Shrnutí pro širokou veřejnost, jak sítě mění naše životy k lepšímu i k horšímu.
|
||||
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/pdf/excerpt.pdf">
|
||||
Here's an excerpt: Preface & Chapter 1
|
||||
Zde je ukázka: Předmluva a kapitola 1
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/trust.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>Interactive:</b>
|
||||
<b>Hra:</b>
|
||||
<a target="_blank" href="http://ncase.me/trust/">
|
||||
The Evolution of Trust</a> by Nicky Case (me) (2017).
|
||||
A game about the game theory of how cooperation is built... or destroyed.
|
||||
The Evolution of Trust</a>. Autor: Nicky Case (to jsem já) (2017).
|
||||
Hra o teorii her, jak se buduje (nebo ničí) důvěra.
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/polygons.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
<b>Interactive:</b>
|
||||
<b>Hra:</b>
|
||||
<a target="_blank" href="http://ncase.me/polygons/">
|
||||
Parable of the Polygons</a> by Vi Hart and Nicky Case (also me) (2014).
|
||||
A story about how harmless choices can create a harmful world.
|
||||
Parable of the Polygons</a>. Autoři: Vi Hart a Nicky Case (zase já) (2014).
|
||||
Příběh o tom, jak spousta neškodných rozhodnutí může dohromady vytvořit zlý svět.
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<img src="sprites/bonus/ee.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
|
||||
Or, if you just want to see a whole gallery of interactive edu-things, here's
|
||||
Nebo pokud chcete celou galerii interaktivně výukových hříček, navštivte
|
||||
<a target="_blank" href="http://explorabl.es/">
|
||||
Explorable Explanations</a>,
|
||||
a hub for learning through play!
|
||||
portál pro učení hrou!
|
||||
|
||||
<div style="clear:both"></div>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue