Translate bonus boxes

This commit is contained in:
Martin Doucha 2018-05-19 18:48:20 +02:00
parent 7aabd4b07b
commit add102d6e9
1 changed files with 75 additions and 78 deletions

153
cs.html
View File

@ -1055,41 +1055,39 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<img src="sprites/bonus/surowieki.jpg" width="200" height="300" style="float:left; margin-right:1em"/>
First off, I'm not dissing
Zaprvé, nechci
<a target="_blank" href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wisdom_of_Crowds">
this book.</a>
It's a good book, and Surowiecki was trying to tackle the same question I am:
<b>“why do some crowds turn to madness, or wisdom?”</b>
tuto knihu</a> nijak shazovat.
Je to dobrá kniha a Surowiecki se snažil odpovědět na stejnou otázku jako já:
<b>&#8222;proč z&nbsp;některých davů vzejde šílenství, nebo moudrost?&#8220;</b>
<br><br>
Surowiecki's answer: crowds make good decisions when everybody is as independent as possible.
He gives the story of a county fair,
where the townsfolk were invited to guess the weight of an ox.
Surprisingly, the average of <i>all</i> their guesses was better than any <i>one</i> guess</i>.
But, here's the rub: the people have to guess <i>independently</i> of each other.
Otherwise,
they'd be influenced by earlier incorrect guesses,
and the average answer would be highly skewed.
Surowieckého odpověď: davy rozhodují dobře, když všichni přemýšlejí co nejvíce nezávisle na ostatních.
Uvádí k tomu příklad z&nbsp;vesnické slavnosti, kde lidé měli hádat váhu vola.
Překvapivě, průměr <i>všech</i> jejich odhadů byl přesnější než libovolný <i>jeden</i> odhad.
Ale je v&nbsp;tom háček: lidé museli hádat <i>nezávisle</i> na ostatních.
Jinak by je ovlivnily předchozí chybné odhady a
výsledný průměr by byl značně zkreslený.
<br><br>
But... I don't think "make everyone as independent as possible" is the full answer.
Even geniuses, who we mischaracterize as the most independent thinkers,
are deeply influenced by others. As Sir Isaac Newton said,
<i>“If I have seen further, it is by standing on the sholders of Giants.”</i>
Jenže&hellip; Podle mě &#8222;zajistit co největší nezávislost myšlení&#8220; není jediné řešení.
Dokonce i géniové, které považujeme za největší nezávislé myslitele,
si berou značnou inspiraci od jiných. Jak řekl sir Isaac Newton,
<i>&#8222;Pokud jsem dohlédl dále, je to proto, že jsem stál na ramenou obrů.&#8220;</i>
<br><br>
So, which idea is correct?
Does wisdom come from thinking for yourself, or thinking with others?
The answer is: "yes".
Takže který názor je ten správný?
Vzniká moudrost z&nbsp;přemýšlení samostatně, nebo společně s ostatními?
Odpověď zní: &#8222;Ano&#8220;.
<br><br>
So that's what I'll try to explain in this explorable explanation:
how to get that sweet spot between independence and interdependence &mdash;
that is, how to get a wise crowd.
Tohle se budu snažit vysvětlit v&nbsp;této výukové hře:
jak dosáhnout ideální rovnováhy mezi nezávislostí a spoluprací&nbsp;&mdash;
to znamená, jak vytvořit moudrý dav.
</div>
@ -1102,40 +1100,39 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<div>
For the sake of simplicity,
my simulations pretend that people can only be connected through friendships,
and that all friendships are equal.
But network scientists <i>do</i> consider other ways we can be connected, such as:
Moje simulace pro zjednodušení předpokládají,
že jediný vztah mezi lidmi je přátelství a že všechna přátelství mají stejnou váhu.
Ale vědci berou v úvahu i jiné druhy vztahů, například:
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/connection1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Directional connections.</b> Alice is the boss of Bob, but Bob is not the boss of Alice.
Carol is the parent of Dave, but Dave is not the parent of Carol.
"Boss" &amp; "parent" are <i>directional</i> relationships:
the relationship only goes one way.
In contrast, "friends" is a <i>bidirectional</i> relationship:
the relationship goes both ways. (well, hopefully)
<b>Orientované vztahy.</b> Alice je šéfkou Boba, ale Bob není šéfem Alice.
Cecílie je rodičem Davida, ale David není rodičem Cecílie.
&#8222;Šéf&#8220; a &#8222;rodič&#8220; jsou <i>orientované</i> vztahy:
daný vztah je jednosměrný.
Oproti tomu &#8222;přítel&#8220; je <i>neorientovaný</i> vztah:
přátelství platí stejně oběma směry. (Alespoň doufejme.)
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/connection2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Weighted connections.</b> Elinor and Frankie are mere acquaintances.
George and Harry are Best Friends Forever.
Even though there's a "friendship" connection in both cases, the second one is stronger.
We say that these two connections have different "weights".
<b>Vážené vztahy.</b> Ema a Filip jsou jen známí.
Gustav a Hynek jsou nejlepší přátelé.
Přestože oba vztahy spadají do kategorie &#8222;přátelství&#8220;, ten druhý je silnější.
Říkáme tedy, že tyto dva vztahy mají rozdílnou &#8222;váhu&#8220;.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/map.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
Just remember: <b>all these simulations are wrong.</b> The same way any map is "wrong".
You see the map on the left? Buildings aren't gray featureless blocks!
Words don't float above the city! However, maps are useful not <i>despite</i> being simplified,
but <i>because</i> they're simplified. Same goes for simulations, or any scientific theory.
Of <i>course</i> they're "wrong" &mdash; that's what makes them <i>useful</i>.
Pamatujte: <b>Všechny tyto simulace jsou špatně.</b> Ve stejném smyslu, jako je každá mapa &#8222;špatně&#8220;.
Vidíte mapu nalevo? Budovy nejsou jednolité šedé mnohoúhelníky!
Nad městem se nevznášejí nápisy! Jenže mapa není užitečná <i>navzdory</i> zjednodušení,
ale právě <i>díky</i> zjednodušení. Totéž platí i pro simulace a libovolnou věděckou teorii.
Samozřejmě, že jsou &#8222;špatně&#8220;&nbsp;&mdash; právě díky tomu jsou <i>užitečné</i>.
</div>
@ -1148,47 +1145,47 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<div>
There are so, so many ways that network scientists can simulate "contagions"!
I picked the simplest one, for educational purposes.
But here's other ways you could do it:
Vědci mají strašně moc možností, jak simulovat &#8222;nakažlivé chování&#8220;.
Pro snadnější pochopení jsem vybral tu nejjednodušší z nich.
Ale tady jsou další příklady, co se dá simulovat:
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/contagion1.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Contagions with Randomness</b>.
Being "exposed" to a contagion doesn't <i>guarantee</i> you'll be infected,
it only makes it more <i>likely</i>.
<b>Náhodná nakažlivost</b>.
&#8222;Styk&#8220; s&nbsp;nakažlivým chováním ještě <i>nezaručuje</i>, že se nakazíte,
pouze se tím zvyšuje <i>pravděpodobnost</i> nákazy.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/contagion2.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>People have different contagion thresholds.</b>
My simulations pretend that everyone has the same threshold for binge-drinking (50%) or
volunteering (25%) or misinformation (0%).
Of course, that's not true in real life, and you could make your sim reflect that.
<b>Lidé mají různou hranici pro nakažení.</b>
Moje simulace předpokládají, že všichni mají jednotnou minimální hranici pro nakažení
alkoholismem (50&nbsp;%), dobrovolnictvím (25&nbsp;%) nebo dezinformacemi (0&nbsp;%).
Ve skutečném světě to samozřejmě neplatí a Vaše simulace to může zohlednit.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/contagion3.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>An ecology of contagions.</b>
What if there were <i>multiple</i> contagions, with <i>different</i> thresholds?
For example, a simple "madness" contagion and a complex "wisdom" contagion.
If someone's infected with madness, can they still be infected with wisdom?
Or vice versa?
Can someone be infected with both?
<b>Ekosystém nakažlivých chování.</b>
Co kdyby bylo nakažlivých chování <i>více</i> a s&nbsp;<i>různými</i> hranicemi pro nakažení?
Například jedno jednoduše nakažlivé &#8222;šílenství&#8220; a jedna podmíněná &#8222;moudrost&#8220;.
Když se někdo nakazí šílenstvím, může se pak ještě nakazit moudrostí?
Nebo naopak?
Může se člověk nakazit oběma najednou?
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/contagion4.png" width="250" height="150" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Contagions that mutate and evolve.</b>
Ideas don't pass perfectly from one person to another the way a virus does.
Like a game of Telephone, the message gets mutated with each re-telling &mdash;
and sometimes the mutant will be more infectious than the original!
So, over time, ideas "evolve" to be more catchy, copy-able, contagious.
<b>Evoluce nakažlivých chování.</b>
Lidé si nepředávají dokonalé kopie myšlenek.
Podobně jako při hraní tiché pošty se zpráva s&nbsp;každým převyprávěním mění&nbsp;&mdash;
a někdy je takto zmutovaná myšlenka nakažlivější než originál!
Takže postupem času se myšlenky &#8222;vyvíjejí&#8220;, aby byly chytlavější, zajímavější, nakažlivější.
<div style="clear:both"></div>
@ -1203,48 +1200,48 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
<div>
This explorable explanation was just a springboard for your curiosity,
so you can dive deeper into a vast pool of knowledge!
Here's more stuff on networks or social systems:
Tento interaktivní průvodce je jen krátká upoutávka,
abyste se mohli ponořit do hluboké studnice vědomostí!
Tady jsou další zdroje o sítích a sociálních strukturách:
<br><br>
<img src="sprites/bonus/connected.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Book:</b>
<b>Kniha:</b>
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/">
Connected</a>
by Nicholas Christakis and James Fowler (2009).
An accessible tour of how our networks affect our lives, for good or ill.
Connected</a>.
Autoři: Nicholas Christakis a James Fowler (2009).
Shrnutí pro širokou veřejnost, jak sítě mění naše životy k&nbsp;lepšímu i k&nbsp;horšímu.
<a target="_blank" href="http://www.connectedthebook.com/pdf/excerpt.pdf">
Here's an excerpt: Preface &amp; Chapter 1
Zde je ukázka: Předmluva a kapitola 1
</a>
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/trust.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Interactive:</b>
<b>Hra:</b>
<a target="_blank" href="http://ncase.me/trust/">
The Evolution of Trust</a> by Nicky Case (me) (2017).
A game about the game theory of how cooperation is built... or destroyed.
The Evolution of Trust</a>. Autor: Nicky Case (to jsem já) (2017).
Hra o teorii her, jak se buduje (nebo ničí) důvěra.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/polygons.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
<b>Interactive:</b>
<b>Hra:</b>
<a target="_blank" href="http://ncase.me/polygons/">
Parable of the Polygons</a> by Vi Hart and Nicky Case (also me) (2014).
A story about how harmless choices can create a harmful world.
Parable of the Polygons</a>. Autoři: Vi Hart a Nicky Case (zase já) (2014).
Příběh o tom, jak spousta neškodných rozhodnutí může dohromady vytvořit zlý svět.
<div style="clear:both"></div>
<br>
<img src="sprites/bonus/ee.png" width="200" height="200" style="float:left; margin-right:1em"/>
Or, if you just want to see a whole gallery of interactive edu-things, here's
Nebo pokud chcete celou galerii interaktivně výukových hříček, navštivte
<a target="_blank" href="http://explorabl.es/">
Explorable Explanations</a>,
a hub for learning through play!
portál pro učení hrou!
<div style="clear:both"></div>