section 5
This commit is contained in:
parent
50fb4d6416
commit
8b7decff39
52
zh-CN.html
52
zh-CN.html
|
@ -695,60 +695,58 @@ Also, <b></b> bolds a word/phrase, and <i></i> italicizes a word/phrase.
|
|||
|
||||
<words id="bb_1">
|
||||
|
||||
<b style="font-size:2em">FINAL PUZZLE!</b>
|
||||
<b style="font-size:2em">最后的挑战!</b>
|
||||
<br>
|
||||
Draw connections within groups (bonding) and between groups (bridging)
|
||||
to spread wisdom to the whole crowd:
|
||||
在团体内和团体之间画上分别表示内聚和桥接的连线,
|
||||
将智慧传播到整个群体:
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
<words id="bb_2">
|
||||
|
||||
Congrats, you've just drawn a very special kind of network!
|
||||
Networks with the right mix of bonding and bridging
|
||||
are profoundly important, and they're called...
|
||||
<next wiggle>“Small World Networks” <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
恭喜,你已经完成了一个非常特殊的网络!
|
||||
正确的混合内聚和桥接对于网络来说是相当重要的,他们被称作...
|
||||
<next wiggle>“小世界网络” <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
<words id="bb_small_world_1">
|
||||
|
||||
<i>"Unity without uniformity". "Diversity without division". "E Pluribus Unum: out of many, one".</i>
|
||||
<i>“合而不同”。“异而不离”。“合众为一”。</i>
|
||||
<br>
|
||||
No matter how it's phrased,
|
||||
people across times and cultures often arrive at the same piece of wisdom:
|
||||
无论如何描述,
|
||||
各个时代和文化背景下的人总归会达成同一个智慧的共识:
|
||||
<b>
|
||||
a healthy society needs a sweet spot of bonds <i>within</i> groups
|
||||
and bridges <i>between</i> groups.
|
||||
一个健康的社会在群体内和群体之间都需要存在一个最佳状态。
|
||||
</b>
|
||||
That is:
|
||||
那就是:
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
<words id="bb_small_world_2">
|
||||
Not this...
|
||||
不是这个...
|
||||
<br>
|
||||
(because ideas can't spread)
|
||||
(因为想法不能传播)
|
||||
</words>
|
||||
<words id="bb_small_world_3">
|
||||
nor this...
|
||||
也不是这个...
|
||||
<br>
|
||||
(because you'll get groupthink)
|
||||
(因为这会变得团体迷思)
|
||||
</words>
|
||||
<words id="bb_small_world_4">
|
||||
...but <i>THIS:</i>
|
||||
...而是 <i>它:</i>
|
||||
</words>
|
||||
<words id="bb_small_world_5">
|
||||
|
||||
Network scientists now have a mathematical definition for this ancient wisdom:
|
||||
the <b>small world network</b><ref id="small_world"></ref>.
|
||||
This optimal mix of bonding+bridging describes how
|
||||
our neurons are connected<ref id="swn_neurons"></ref>,
|
||||
fosters collective creativity<ref id="swn_creativity"></ref>
|
||||
and problem-solving<ref id="swn_social_physics"></ref>,
|
||||
and even once helped US President John F. Kennedy (barely) avoid nuclear war!<ref id="swn_jfk"></ref>
|
||||
So, yeah, small worlds are a big deal.
|
||||
现在网络科学家对这种古老的智慧已有一个精确的定义:
|
||||
<b>小世界网络</b><ref id="small_world"></ref>。
|
||||
这种内聚和桥接的完美组合描述了
|
||||
我们的神经元是如何连接<ref id="swn_neurons"></ref>,
|
||||
如何培养集体创造力,<ref id="swn_creativity"></ref>
|
||||
如何解决问题,<ref id="swn_social_physics"></ref>,
|
||||
甚至曾(勉强)帮助美国总统肯尼迪避免了核战争!<ref id="swn_jfk"></ref>
|
||||
是的,小世界网络是一个大帮手。
|
||||
|
||||
</words>
|
||||
<words id="bb_small_world_end">
|
||||
<next>ok, let's wrap this up... <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
<next>好的,让我们来总结一下... <div class="rarr"></div> </next>
|
||||
</words>
|
||||
|
||||
<!-- Sandbox -->
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue