Words.md почти переведён #11
Labels
No Label
bug
documentation
duplicate
enhancement
good first issue
help wanted
invalid
question
wontfix
No Milestone
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: NotDotTeam/covid-19#11
Loading…
Reference in New Issue
No description provided.
Delete Branch "%!s(<nil>)"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Нужен перевод картинок (The fonts are Open Sans (https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans) and Patrick Hand(https://fonts.google.com/specimen/Patrick+Hand))
Если кто-нибудь ещё переведёт весь большой комикс про механизм действия приложения (в статье приведена только сокращённая версия), честь ему и хвала!
Я в процессе перевода текста на всех изображениях #10
Как дела с картинками-карантинками? Нужна помощь?
Можешь как-то сделать, чтобы плашка с переводами была синхронизированна с оригиналом?
В целом, всё идёт хорошо. Я стараюсь перевести их хорошо сразу, ибо в отличии от текста каждая правка графики будет ухудшать её качество, чего мы не хотим. Немного дольше чем обычно ковыряюсь с комиксом про приложения и формулировками в "брифинге миссии" по входу/выходу в карантин. Но, думаю, на днях-таки солью свои правки.
Речь о списке языков?
Если да, то надо убедиться, что всё более-менее переведено и после я сделаю соответствующую правку в репозитории Ники.