diff --git a/es.html b/es.html
index b9031ba..a463f43 100644
--- a/es.html
+++ b/es.html
@@ -32,7 +32,7 @@ Good luck, and many thanks again!
- How To Remember Anything Forever-ish
+ Cómo Recordar Todo Casi Para Siempre
@@ -772,8 +772,8 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- THE ART of
- SPACED REPETITION
+ EL ARTE del
+ REPASO ESPACIADO
@@ -785,17 +785,17 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- You don't have to use a shoebox for Spaced Repetition,
- but it's funnier if you do.
+ No es necesario usar una caja de zapatos,
+ pero es más divertido si la usas.
- and this is my private tutor
+ este es mi entrenador
???
- they're TRAINERS
+ es muy DEPORTIVO
- we're not friends anymore
+ ya no somos amigos
- (Later, we'll look at some Spaced Repetition apps,
- like Anki & Tinycards)
+ (Después veremos varias apps de Repaso Espaciado,
+ como Anki y Tinycards)
- This setup is called The Leitner Box.
- It's like a card game you play against yourself!
+ Esto se llama la Caja de Leitner.
+ ¡Es como un juego de cartas que juegas contra ti!
- First, divide your box up into seven "Levels".
- (You can have more or fewer if you like!)
+ Primero divides tu caja en siete "Niveles".
+ (Puedes tener más o menos si lo prefieres)
- All new flashcards start at Level 1.
+ Todas las tarjetas nuevas empiezan en Nivel 1.
- (If you're new to Spaced Repetition, I recommend starting with 5 new cards a day.)
+ (Si estás empezando con el Repaso Espaciado, recomiendo 5 tarjetas nuevas al día.)
- When you review a card, and get it right, it moves up one Level.
+ Cuando repasas una tarjeta y la aciertas,
+ sube un Nivel.
- (If you're at the final Level, congrats!
- Your card retires. Off it goes, to card heaven.)
+ (Si estás en el último Nivel, ¡felicidades!
+ Tu tarjeta se retira al cielo de tarjetas.)
- But if you review a card, and get it wrong... it has to go
- all the way back down to Level 1.
+ Pero si la repasas y la contestas mal... se tiene que ir
+ de vuelta al Nivel 1.
- (If it's already at Level 1, good news:
- you can keep testing yourself on it until you get it right,
- and move it up to Level 2)
+ (Si ya está en el Nivel 1, buenas noticias:
+ puedes seguir haciéndote pruebas hasta que la aciertes,
+ y subirla al Nivel 2)
-
- But when do we review cards?
- That's the trick.
- In the Leitner Box, we review Level 1 cards every day,
- Level 2 every two days, Level 3 every FOUR days,
- Level 4 every EIGHT days, etc...
+
+ ¿Pero cuándo repasamos tarjetas?
+ Ese es el truco.
+ En la Caja Leitner, repasamos las de Nivel 1 cada día,
+ las de Nivel 2 cada dos, las de Nivel 3 cada CUATRO días,
+ las de Nivel 5 cada OCHO días, y así continúa...
- The pattern is: we double the gap (# of days between reviews) for each Level!
+ ¡El patrón consiste en duplicar el hueco (número de días entre repasos) para cada Nivel!
- Here's what the looping 64-day game calendar looks like:
+ Así es como se vería el calendario durante 64 días:
@@ -886,43 +887,43 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- (Note: the reason we review Level 1 at the end
- is so you'll see your new cards and the cards you forgot from higher Levels.)
+ (Nota: el motivo de repasar el Nivel 1 al final
+ es que así verás tus tarjetas nuevas y las que olvidaste de Niveles superiores.)
- (At the end of a daily game of Spaced Repetition,
- leave no cards in Level 1.
- Test yourself until you can get them all right,
- and move them up to Level 2!)
+ (Al final de una sesión diaria de Repaso Espaciado,
+ no dejes tarjetas en el Nivel 1.
+ Prueba hasta que las puedas acertar todas,
+ ¡y muévelas al Nivel 2!)
- (Note #2: Spaced Repetition apps like Anki use a more sophisticated algorithm...)
+ (Nota 2: Hay apps de Repaso Espaciado como Anki que usan un algoritmo más sofisticado...)
- (...but at its core, they work on the same principles as the Leitner Box)
+ (...pero en el fondo, trabajan con los mismos principios que la Caja Leitner)
- (Note #3: Oh, and with a few index cards & tape,
- you can make your own foldable, looping calendar!)
+ (Nota 3: Ah, y con unas cuantas tarjetas y cinta,
+ ¡puedes hacer tu propio calendario en bucle!)
- (at the end, I'll link to a video tutorial for crafting a Leitner Box)
+ (al final pondré un tutorial en vídeo para hacer una Caja Leitner)
- Now, to show the game in action!
- Here's a step-by-step simulation of the Leitner Box:
- (we'll see a month-by-month sim later)
+ ¡Ahora veremos el juego en acción!
+ Aquí hay una simulación paso a paso de la Caja Leitner:
+ (veremos una por meses más tarde)
@@ -932,31 +933,31 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- Each daily review takes 20-30 minutes.
- Instead of watching a TV episode, you could play a card game –
- and remember anything you want for life.
+ Cada repaso diario dura unos 20-30 minutos.
+ En vez de ver un episodio de una serie, puedes jugar con las tarjetas;
+ y recordar todo lo que quieras de por vida.
- However, habits are hard. If you start big, you won't get the ball rolling...
+ Pero los hábitos son díficiles. Si empiezas con mucho, no avanzarás nada...
- But if you start small, you can gain momentum,
- and roll your snowball bigger and bigger.
+ Pero si empiezas con poco, puedes coger impulso,
+ y hacer la bola de nieve más y más grande.
- That's why I recommend starting with 5 new cards a day.
+ Por eso recomiendo empezar con 5 tarjetas nuevas cada día.
- Once you're comfortable with that, you can do 10 new cards/day.
- Then 15. Then 20, 25, 30.
+ Cuando estés a gusto con eso, puedes cambiar a 10 nuevas al día.
+ Y luego 15, 20, 25, 30.
And at 30 new cards a day, you can learn 10,000+ new facts/words/etc a year.
@@ -973,8 +974,8 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- Now, here's the month-by-month simulation.
- Use this to calculate in advance how much you can learn with Spaced Repetition!
+ Aquí está la simulación mes a mes.
+ ¡Úsala para calcular por adelantado cuánto tú puedes aprender con el Repaso Espaciado!
@@ -984,10 +985,10 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- That's it. That's how you can make long-term memory a choice.
+ Ya está. Así es como puedes elegir hacer memorias a largo plazo.
- Let's let that sink in. Take a break, and recall what we just learnt:
+ Vamos a asimilarlo. Descansa, y repasa lo que hemos aprendido:
@@ -997,83 +998,83 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- Spaced Repetition almost seems too good to be true.
+ El Repaso Espaciado casi parece demasiado bueno para ser cierto.
- And it is... IF you fall for some very common pitfalls.
+ Y lo es... SI si caes en unas trampas muy comunes.
-
- Memory isn't a bookshelf
- where you collect random giant tomes to impress others.
+
+ La memoria no es una estantería
+ donde guardas tomos gigantes al azar para impresionar a los demás.
- a bunch of
+ un montón
- crap you'll
+ de basura
- never get
+ que nunca
- around to
+ llegarás
- reading
+ a leer
- That's to say: Spaced Repetition will fail if your cards feel
- bloated, disconnected or meaningless.
+ Es decir: el Repaso fallará si tus tarjetas se ven
+ pesadas, desconectadas o sin sentido.
- Instead, memory is like a jigsaw puzzle: full of small, connected pieces.
- (This is also how neurons work: lots of small, connected things)
+ En realidad la memoria es como un puzle: lleno de piezas pequeñas y conectadas.
+ (Así funcionan también las neuronas)
- It's not about collection, it's about connection.
+ No se trata de la colección, sino de su conexión.
- Thus, to get the most out of Spaced Repetition,
- you must make your cards...
+ Así que, para aprovechar al máximo el Repaso Espaciado,
+ haz tus tarjetas...
- SMALL
+ PEQUEÑAS
- CONNECTED
+ CONECTADAS
- & MEANINGFUL
+ y CON SENTIDO
- Let's see how.
+ Vamos a ver cómo.
- SMALL
+ PEQUEÑAS
- This card sucks:
+ Esta es una mala tarjeta:
@@ -1084,12 +1085,12 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- It's too big. Too much information.
+ Demasiado grande. Demasiada información.
- Let's cut it up into smaller, connected pieces!
- As a rule of thumb, each flashcard should have one & only one idea.
- Like so:
+ ¡Vamos a cortarla en piezas más pequeñas!
+ Como regla de oro, cada tarjeta debería tener una sola idea.
+ Tal que así:
@@ -1127,28 +1128,28 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- Facts connect to facts.
- But there's other, more playful ways for cards to be...
+ Datos conectados a datos.
+ Pero hay otras formas de que las tarjetas estén...
- CONNECTED
+ CONECTADAS
- This card is... alright.
- It's an English word on the front, French word on the back.
+ Esta tarjeta... está bien.
+ Una palabra en español por delante, y en francés por detrás.
- It's the standard for most language-learning flashcards:
+ Es lo normal para la mayoría de tarjetas de lenguajes:
@@ -1159,12 +1160,12 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- But you know what would make it stick in memory better?
+ ¿Pero sabes qué haría que se quedara más en la memoria?
- If you connected it to
- pictures, sounds, context, and/or personal details!
- Like so:
+ ¡Si la conectas a
+ fotos, sonidos, contexto, o detalles personales!
+ Tal que así:
@@ -1175,22 +1176,22 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- The front now has a drawing of a cat (picture)
- with a fill-in-the-blank French sentence (context: grammar)
- about my childhood cat, Stripes. (personal)
+ La cara ahora tiene un dibujo de un gato (foto)
+ con una frase en francés con un hueco (contexto: gramática)
+ sobre mi gato de la infancia, Stripes. (personal)
- The back now has a symbol of the noun's gender (picture),
- its pronunciation (sound*),
- and a warning about the female version of the noun. (context: slang)
+ El dorso ahora tiene un símbolo del género del nombre (foto),
+ su pronunciación (sonido*),
+ y un aviso de la versión femenina del nombre. (contexto: jerga)
- * Obviously, paper cards can't play sounds.
- But apps like Anki/Tinycards can!
+ * Obiamente las tarjetas de papel no tienen sonidos.
+ ¡Pero apps como Anki/Tinycards sí!