diff --git a/es.html b/es.html index b9031ba..a463f43 100644 --- a/es.html +++ b/es.html @@ -32,7 +32,7 @@ Good luck, and many thanks again! - How To Remember Anything Forever-ish + Cómo Recordar Todo Casi Para Siempre @@ -772,8 +772,8 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att
- THE ART of - SPACED REPETITION + EL ARTE del + REPASO ESPACIADO
@@ -785,17 +785,17 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - You don't have to use a shoebox for Spaced Repetition, - but it's funnier if you do. + No es necesario usar una caja de zapatos, + pero es más divertido si la usas. - and this is my private tutor + este es mi entrenador ??? - they're TRAINERS + es muy DEPORTIVO - we're not friends anymore + ya no somos amigos - (Later, we'll look at some Spaced Repetition apps, - like Anki & Tinycards) + (Después veremos varias apps de Repaso Espaciado, + como Anki y Tinycards) - This setup is called The Leitner Box. - It's like a card game you play against yourself! + Esto se llama la Caja de Leitner. + ¡Es como un juego de cartas que juegas contra ti! - First, divide your box up into seven "Levels". - (You can have more or fewer if you like!) + Primero divides tu caja en siete "Niveles". + (Puedes tener más o menos si lo prefieres) - All new flashcards start at Level 1. + Todas las tarjetas nuevas empiezan en Nivel 1. - (If you're new to Spaced Repetition, I recommend starting with 5 new cards a day.) + (Si estás empezando con el Repaso Espaciado, recomiendo 5 tarjetas nuevas al día.) - When you review a card, and get it right, it moves up one Level. + Cuando repasas una tarjeta y la aciertas,
+ sube un Nivel.
- (If you're at the final Level, congrats! - Your card retires. Off it goes, to card heaven.) + (Si estás en el último Nivel, ¡felicidades! + Tu tarjeta se retira al cielo de tarjetas.)
- But if you review a card, and get it wrong... it has to go - all the way back down to Level 1. + Pero si la repasas y la contestas mal... se tiene que ir + de vuelta al Nivel 1. - (If it's already at Level 1, good news: - you can keep testing yourself on it until you get it right, - and move it up to Level 2) + (Si ya está en el Nivel 1, buenas noticias: + puedes seguir haciéndote pruebas hasta que la aciertes, + y subirla al Nivel 2) - - But when do we review cards? - That's the trick. - In the Leitner Box, we review Level 1 cards every day, - Level 2 every two days, Level 3 every FOUR days, - Level 4 every EIGHT days, etc... + + ¿Pero cuándo repasamos tarjetas? + Ese es el truco. + En la Caja Leitner, repasamos las de Nivel 1 cada día, + las de Nivel 2 cada dos, las de Nivel 3 cada CUATRO días, + las de Nivel 5 cada OCHO días, y así continúa... - The pattern is: we double the gap (# of days between reviews) for each Level! + ¡El patrón consiste en duplicar el hueco (número de días entre repasos) para cada Nivel! - Here's what the looping 64-day game calendar looks like: + Así es como se vería el calendario durante 64 días: @@ -886,43 +887,43 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - (Note: the reason we review Level 1 at the end - is so you'll see your new cards and the cards you forgot from higher Levels.) + (Nota: el motivo de repasar el Nivel 1 al final + es que así verás tus tarjetas nuevas y las que olvidaste de Niveles superiores.) - (At the end of a daily game of Spaced Repetition, - leave no cards in Level 1. - Test yourself until you can get them all right, - and move them up to Level 2!) + (Al final de una sesión diaria de Repaso Espaciado, + no dejes tarjetas en el Nivel 1. + Prueba hasta que las puedas acertar todas, + ¡y muévelas al Nivel 2!) - (Note #2: Spaced Repetition apps like Anki use a more sophisticated algorithm...) + (Nota 2: Hay apps de Repaso Espaciado como Anki que usan un algoritmo más sofisticado...) - (...but at its core, they work on the same principles as the Leitner Box) + (...pero en el fondo, trabajan con los mismos principios que la Caja Leitner) - (Note #3: Oh, and with a few index cards & tape, - you can make your own foldable, looping calendar!) + (Nota 3: Ah, y con unas cuantas tarjetas y cinta, + ¡puedes hacer tu propio calendario en bucle!) - (at the end, I'll link to a video tutorial for crafting a Leitner Box) + (al final pondré un tutorial en vídeo para hacer una Caja Leitner) - Now, to show the game in action! - Here's a step-by-step simulation of the Leitner Box: - (we'll see a month-by-month sim later) + ¡Ahora veremos el juego en acción! + Aquí hay una simulación paso a paso de la Caja Leitner: + (veremos una por meses más tarde) @@ -932,31 +933,31 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - Each daily review takes 20-30 minutes. - Instead of watching a TV episode, you could play a card game – - and remember anything you want for life. + Cada repaso diario dura unos 20-30 minutos. + En vez de ver un episodio de una serie, puedes jugar con las tarjetas; + y recordar todo lo que quieras de por vida. - However, habits are hard. If you start big, you won't get the ball rolling... + Pero los hábitos son díficiles. Si empiezas con mucho, no avanzarás nada... - But if you start small, you can gain momentum, - and roll your snowball bigger and bigger. + Pero si empiezas con poco, puedes coger impulso, + y hacer la bola de nieve más y más grande. - That's why I recommend starting with 5 new cards a day. + Por eso recomiendo empezar con 5 tarjetas nuevas cada día. - Once you're comfortable with that, you can do 10 new cards/day. - Then 15. Then 20, 25, 30. + Cuando estés a gusto con eso, puedes cambiar a 10 nuevas al día. + Y luego 15, 20, 25, 30. And at 30 new cards a day, you can learn 10,000+ new facts/words/etc a year. @@ -973,8 +974,8 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - Now, here's the month-by-month simulation. - Use this to calculate in advance how much you can learn with Spaced Repetition! + Aquí está la simulación mes a mes. + ¡Úsala para calcular por adelantado cuánto puedes aprender con el Repaso Espaciado! @@ -984,10 +985,10 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - That's it. That's how you can make long-term memory a choice. + Ya está. Así es como puedes elegir hacer memorias a largo plazo. - Let's let that sink in. Take a break, and recall what we just learnt: + Vamos a asimilarlo. Descansa, y repasa lo que hemos aprendido: @@ -997,83 +998,83 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - Spaced Repetition almost seems too good to be true. + El Repaso Espaciado casi parece demasiado bueno para ser cierto.
- And it is... IF you fall for some very common pitfalls. + Y lo es... SI si caes en unas trampas muy comunes.
- - Memory isn't a bookshelf - where you collect random giant tomes to impress others. + + La memoria no es una estantería + donde guardas tomos gigantes al azar para impresionar a los demás. - a bunch of + un montón - crap you'll + de basura - never get + que nunca - around to + llegarás - reading + a leer - That's to say: Spaced Repetition will fail if your cards feel - bloated, disconnected or meaningless. + Es decir: el Repaso fallará si tus tarjetas se ven + pesadas, desconectadas o sin sentido. - Instead, memory is like a jigsaw puzzle: full of small, connected pieces. - (This is also how neurons work: lots of small, connected things) + En realidad la memoria es como un puzle: lleno de piezas pequeñas y conectadas. + (Así funcionan también las neuronas) - It's not about collection, it's about connection. + No se trata de la colección, sino de su conexión. - Thus, to get the most out of Spaced Repetition, - you must make your cards... + Así que, para aprovechar al máximo el Repaso Espaciado, + haz tus tarjetas... - SMALL + PEQUEÑAS - CONNECTED + CONECTADAS - & MEANINGFUL + y CON SENTIDO - Let's see how. + Vamos a ver cómo. - SMALL + PEQUEÑAS - This card sucks: + Esta es una mala tarjeta: @@ -1084,12 +1085,12 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - It's too big. Too much information. + Demasiado grande. Demasiada información. - Let's cut it up into smaller, connected pieces! - As a rule of thumb, each flashcard should have one & only one idea. - Like so: + ¡Vamos a cortarla en piezas más pequeñas! + Como regla de oro, cada tarjeta debería tener una sola idea. + Tal que así: @@ -1127,28 +1128,28 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - Facts connect to facts. - But there's other, more playful ways for cards to be... + Datos conectados a datos. + Pero hay otras formas de que las tarjetas estén... - CONNECTED + CONECTADAS - This card is... alright. - It's an English word on the front, French word on the back. + Esta tarjeta... está bien. + Una palabra en español por delante, y en francés por detrás. - It's the standard for most language-learning flashcards: + Es lo normal para la mayoría de tarjetas de lenguajes: @@ -1159,12 +1160,12 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - But you know what would make it stick in memory better? + ¿Pero sabes qué haría que se quedara más en la memoria? - If you connected it to - pictures, sounds, context, and/or personal details! - Like so: + ¡Si la conectas a + fotos, sonidos, contexto, o detalles personales! + Tal que así: @@ -1175,22 +1176,22 @@ If that's not possible, and your text doesn't fit in its box, you can modify att - The front now has a drawing of a cat (picture) - with a fill-in-the-blank French sentence (context: grammar) - about my childhood cat, Stripes. (personal) + La cara ahora tiene un dibujo de un gato (foto) + con una frase en francés con un hueco (contexto: gramática) + sobre mi gato de la infancia, Stripes. (personal) - The back now has a symbol of the noun's gender (picture), - its pronunciation (sound*), - and a warning about the female version of the noun. (context: slang) + El dorso ahora tiene un símbolo del género del nombre (foto), + su pronunciación (sonido*), + y un aviso de la versión femenina del nombre. (contexto: jerga) - * Obviously, paper cards can't play sounds. - But apps like Anki/Tinycards can! + * Obiamente las tarjetas de papel no tienen sonidos. + ¡Pero apps como Anki/Tinycards sí!