From 3b679acdfad713f68bdeab73346e99058177a2bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anthony Fu Date: Sun, 6 May 2018 01:54:13 +0800 Subject: [PATCH 1/8] Improve the UX of translations switching --- js/slideshow/Translations.js | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/js/slideshow/Translations.js b/js/slideshow/Translations.js index 7b93bb5..41ef4d0 100644 --- a/js/slideshow/Translations.js +++ b/js/slideshow/Translations.js @@ -2,11 +2,16 @@ window.TRANSLATIONS = []; window.ADD_YOUR_OWN_LINK = "https://github.com/ncase/crowds#how-to-translate-this-thing"; var r = new XMLHttpRequest(); +var DEFAULT_LANG_CODE = 'en'; + r.open("GET", "translations.txt?cache="+Math.round(1000*Math.random()), true); // force cache refresh r.onreadystatechange = function () { if(r.readyState != 4 || r.status != 200) return; + // Get current language code from path + var currentCode = location.pathname.split('/').slice(-1)[0].replace('.html', '') || DEFAULT_LANG_CODE; + // Parse available translations // Only lines of the form "nn: name" var response = r.responseText; @@ -18,7 +23,7 @@ r.onreadystatechange = function () { var a = available[i]; var code = a.match(/[a-z]{2}(?:-[A-Z]{2})?/)[0]; var lang = a.match(/^[a-z]{2}(?:-[A-Z]{2})?\:?\s+(.+)/)[1]; - if(code=="en") continue; // English is just an example + if(code === currentCode) continue; // Hide current language tab TRANSLATIONS.push({ code: code, lang: lang @@ -45,8 +50,10 @@ function _createLinks(separator){ var html = ""; for(var i=0; i0) html+=separator; - html += ""; + html += ""; html += t.lang; html += ""; } From 6551187cd85221ff2a6cd01249a4f1b1cbf6b15b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: qatnonoil Date: Tue, 8 May 2018 02:50:31 +0900 Subject: [PATCH 2/8] Translation ja --- ja.html | 1613 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ translations.txt | 3 +- 2 files changed, 1615 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 ja.html diff --git a/ja.html b/ja.html new file mode 100644 index 0000000..33ae20d --- /dev/null +++ b/ja.html @@ -0,0 +1,1613 @@ + + + + + + + + 群衆の英知と狂気 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + +
+
+
+ + +
+
+
+ + + + + + + + + + +
+ + + + + +
+ +
+ + +
+
ロード中...
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ 群衆 + +
+ 英知 + もしくは + 狂気 +
+ +
+ + + + by nicky case • translated by Yuki Ozawa • original in English +
+ +
+ + + + + + + loading... + + + + 遊んでみる!
+
+ + + + + + +

+ アイザック・ニュートン卿は、
自分が賢い人間だと確信していた。
+ 微分積分学や重力理論を発明(inventing)したのだから、
+ 金融投資(investing)ができるくらい賢いはずだよね?
+ まぁとにかく、短くまとめると、1720年 に起こった
+ 南海泡沫事件という全世界的な投機ブームにより
+ 彼は(現在の価値で)$4,600,000を失った。 + +

+ + 後にニュートンは言いました。
+ “私は天体の動きを計算することはできるが、
+ 人々の狂気については計算できない” + +

+ + 彼のために勉強しよう
+ +
+ + + +
+ もちろん市場、制度、民主制全体が
+ おかしなことには何回もなった。
+ — 群衆の狂気だ。
+ でも人類に失望していたときでも
+ ハリケーンの時にお互いを救うために市民たちは
+ 協力したし、コミュニティは問題を解決してきた。
+ 人々はよりよい世界のために戦った。
+ — 群衆の英知だ!
+ +
+ + しかしなぜ 群衆は狂気に向かったり + 賢くなったり
するのだろうか。
+ 全てを説明する理論はないが
+ 新しい領域の学問 ネットワークサイエンス
+ 導いてくれるだろう! キーになる考え方は、
+ 群衆を理解するには、個々の人々には
+ 注目しないということだ
+ + ...彼らの間の 繋がり
+ +
+ + + + + ネットワークを描いてみよう!
+ 線は二人の間の交友関係 :
+
+ + + 線を描いて繋ぐ + + + +ひっかく   と切れる + + + + + 落書きやお遊びが終わったら、 + 次に進もう
+ +
+ + + + これで、社会的なつながりはいい感じの絵を作るためだけのものではなくなった。 + 人々は社会的なつながりをそのまま世界だとみなす。 + 例えば、つながりのうち(自分を含めない)友達の何%が酒豪だと、世界の酒豪もその割合だとみなす。 + + + + + 書いたり消したりして、
+ 何が起こるか見てみよう!
+
+ + + おお、いいね、わかった + + + + しかし、つながりは人々を愚かにもする。 + 地上にいるから地球が平らに見えているのと同じように、 + そのつながりの中ににいる人々は社会について間違った考えに陥るかもしれない。 + + +

+ +
+
+ 補足 の説明! ↑ +
+
+ ↓ リンクと参照 +
+
+ + +
+ + +
+ + 例えば、1991年の研究で + “全ての(大)学生が、友人の飲酒量に関して実際よりも多く報告した” + そんなことってありえない! + どうやったらそうできる? + さあ、ネットワークを描くことで答えを自力で見つけてみよう。 + 全員をダマせた!
+ +
+ + + + パズルの時間! +
+ 全員を 大半の友達(50%の閾値)が酒豪だとダマしてみよう。 + (実際には2人に1人なのに!) + +
+ + FOOLED: + + + out of 9 people + + + おめでとう!社会規範からして信じられないほどの有病率を誇る集団だと学生のグループを信じ込ませることができた。その調子! + ...どういたしまして? + + + + + いま作ったのは多数派の錯覚と言われ、 + 人々が自分の政治的な見解が総意であると考えてしまったり、 + 過激派が実際よりも多くいるように見えるのかを説明する。狂気だ。 + + + + 人々は受動的に他人の考えや行動を観察するだけでなく、 + 能動的にそれらをコピーする。 + さてお次は、ネットワークの研究者が呼ぶところの... + + “感染!”
+ + +
+ + + + + 今は"閾値"とかは脇に置いておこう。 + 下にある図: 人間は情報を持っている。 + 間違った情報だ。"フェイクニュース"とかクールな少年たちが言うようなものだ。 + 毎日のように、そういう人間はまるでウイルスのように噂を友達に拡散する。 + その友達達もまた彼らの友達に拡散する。 +
+ + シミュレーションをしよう!
+ (追伸: シミュレーション中は線は書けない) +
+
+ + + 補足: "感染"というネガティブな名前にも関わらず、良いことも悪いことも表すことができる(中間的なことやあいまいなことも)。 + 喫煙、健康、幸福、支持政党、協力さ度合いは、全て"感染"だという強い統計的な証拠がある。 + そればかりでなく自殺や乱射事件にまで統計的に強い証拠があるんだ。 + + + + それは悲しいね
+
+ + + それはそれとして、パズルの時間! +
+ ネットワークを描いて、シミュレーションを走らせて、
+ 全ての人に"感染"するようにしてみよう。 +
+ (新ルール: 太いつながりは切れない) +
+ + + すごい!
+
+ + + この狂気の拡散は"情報カスケード"と呼ばれている。 + 1720年にニュートンはこの滝(cascade)に落ちていったのだ。 + 世界経済に関わる機関もこの滝に2008年に落ちていった。 +

+ しかし: このシミュレーションは間違っている。 + 大半の概念はウィルスのように拡散しない。 + 信念や行動に"感染"するには何回もそれに"晒され"ないといけない。 + そのためネットワーク科学者は、概念や行動が拡散していく様子を表す新しくてよりよい方法を思いついた。 + それは... + 複雑な 感染!”
+
+ + + + + + "閾値"に戻ってきて、また酒豪の例だ! + 最初にこれをやったときは、人々は行動を変えなかった。 + +

+ + 今度は、50%以上の友達 が飲酒をしていたら自分も飲酒をするとしたらどうなるか、シミュレーションしてみよう。 + 始める前に、何が起こるべきか自問してみよう。 + +

+ + さあ, シミュレーションを動かして、実際に何が起こるが見てみよう!
+ +
+ + + + + 先に取り上げた"フェイクニュース"の感染と違って、 + この感染は全員には拡散しない! + 最初の数人は一人の酒豪にのみに晒されただけだが、それは友人の50%に相当するので"感染"してしまった。(そう、彼らは孤独なのだ) + 対照的に、このつながりの最後の方の人は酒豪の友人の割合が閾値の50%以上にならないので、"感染"しない。 + +
+ + "感染"している友人の相対的な割合が問題なのだ。 + ウィルスのように拡散する単純な感染理論と、複雑な感染理論はここが違う。 + ("単純な感染"は"0%以上"の閾値で感染するとも考えられる) + +
+ + しかし、感染は悪いことだけに当てはまらない。— + 群衆の狂気については十分見てきたので、お次は... + ...群衆の 英知? + +
+
+ + + + ここに、何かは知らないけれど、ボランティアに参加してる人 がいる。 + ハリケーンに遭った人を救助しているのかもしれないし、地元の恵まれない子供のために先生をやっているのかもしれないし、 + 似たようなクールなことをやっているのかもしれない。 + 重要なのは"よい"複雑な感染の話だということだ。 + 今回は閾値はたったの25%だとしよう — + 人々はボランティアをやりたがっているので、友人のたったの25%がやるだけで自分自身もやろうとする。 + 善意にはほんの少しの社会からの後押しがあればいいんだ。 + +

+ + ← 全員をいい雰囲気に "感染"させよう! + +
+ + + + + 注釈: ボランティアはたくさんある複雑な感染のうちのひとつだ! + 他には、投票率、生活の習慣、信念に挑戦すること、 + 問題について深く考える時間をとること — + 一人以上の人に"晒される"必要がある。 + 複雑な感染は賢い必要はないが、賢さは複雑な感染だ。 + +
+ + (じゃあ実生活での単純な感染ってどんなのだろう? + 例えば、"ポッサムの乳首は13個ある" みたいな豆知識だ) + + + + さて、複雑な感染の真の強力さと奇妙さに、また立ち入ってみよう。 + + ...最初の方のパズル
+ +
+
+ + + + これを覚えてる?今回は複雑な感染なので少し難しい...
+ 複雑な英知をすべての人に"感染"させてみよう!
+
+ + + (遠慮なく'スタート'を押したり、思いついた解決法を試してみよう) + + + + やった!
+
+ + + + "複雑"でも"単純"でも、"よく"ても"わるく"ても + どんな感染でもつながりを追加するだけでいいと思っているかもしれないけれど、 + 本当にそうなのだろうか? さて、もう一回考えてみよう... + + + ...もうひとつのパズル
+
+ + + 下にある "スタート" を押したら、複雑な感染 は全員に拡散する。 + 特に驚くことはないね。 + しかし今回は、これまでと逆のことをやってみよう :
+ 感染が全員に広がらないようにネットワークをつないでみよう
+
+ + + どうだった? + 単純な概念はたくさんつなぐほど拡散したけれども、 + たくさんのつながりは時として複雑な概念の拡散をじゃましている! + (インターネットについて不思議に思った、よね?) + これは理屈だけの問題じゃなくて、人生にもかかわってくる... + + + + ...死ぬべきか
+
+ + + + NASAの人々は賢い人たちだった。 + ニュートンの理論を使って月まで行ったんだから。 + とにかく、短くまとめると、1986年に、 + エンジニアの警告にも関わらず, + チャレンジャーを打ち上げてしまった。 + それは高く登り、そして7名の人間を殺してしまった。 + 直接の原因は当時の朝はとても寒かったから。 + +
+ + もっと直接の原因は、マネージャーがエンジニアの警告を無視したから。 + なんでそんなことを? 集団浅慮だ。 + 集団が非常に緊密になってくる(この組織の上の方はまさにその傾向があった) + と信条やエゴを書き換えるような複雑な概念を受け入れづらくなる。 + +
+ + そんなわけで、この組織は狂気の群衆にまで堕ちた。 + じゃあどうすれば、群衆を英知のあるように"デザイン"できるの? + 簡単に言うと二つの言葉で言い表せる : + + 結合 と 橋渡し
+ +
+ + + + + ← 少ないつながりでは、概念は拡散せず
+ 多すぎるつながりでは、集団浅慮になる
+
+ + + + ちょうどいいグループを作ってみよう。; + 複雑な概念を拡散するのに十分なつながりを作ろう! +
+
+
+ + + かなり単純だ! + グループ内部のつながりの数を結合型社会関係資本と呼ぶ。 + では次のようなつながりはどうなんだろう... + ...のつながりは? + + + + もう想像が付くと思うが、グループのつながりの数を橋渡し型社会関係資本と呼ぶ。 + これはその島の中のエコーチャンバーを外部から破壊してくれるから重要だ! +
+ 複雑な概念を全員に届けるために橋を作ってみよう: +
+ + + 結合型のように、これにもちょうどいいところというのがある。 + (上級問題: 複雑な概念ができるだけ通らないように厚く橋を架けてみよう!) + 今や私たちは内部外部の間とでどうやってつながりを"設計"するかわかってきた。 + 次は... + ...両方を同時にやろう! + + + + + 最後の問題! +
+ 概念を群衆全体に拡散するように、グループ内部(結合)とグループ間(橋掛け)のつながりを作ってみよう。 + +
+ + + おめでとう、とても特殊な形のネットワークを作れるようになった! + 結合と橋掛けがほどよい割合で混ざったネットワークは、 + とても重要で、これはこんな風に呼ばれている + スモールワールドネットワーク
+ +
+ + + "多様性における統一性"、"境界のない多様性"、"エ・プルリブス・ウヌム: 多数から一つへ". +
+ どのように言われていても、時代や文化が異なっていても、同じ英知に到達する: + + 健康的な社会は、グループ内部と、それらのをほどよくつながれていないといけない。 + + つまり: + +
+ + こうじゃなくて... +
+ (概念は拡散しないから) +
+ + こうでもなくて... +
+ (集団浅慮に陥っちゃうから) +
+ + ... こうする: + + + + ネットワークの研究者たちは、この古代の英知の数学的な定義を知っている: + スモールネットワークだ。 + 結合と橋渡しのこの最適な混ざり合いは、 + どうやってわれわれのニューロンがつながるか、 + どうやって集合的創造性をどう育むか、 + どうやって問題を解くか、 + そしてアメリカ合衆国大統領ジョン・F・ケネディが(なんとか)核戦争をどうやって回避したのかさえ説明できる! + ということで、スモールワールドっていうのはすごいんだ。 + + + + じゃあまとめよう...
+
+ + + + + (秘密を知りたい?) + + + + 感染: + + + 単純 + + + 複雑 + + + 感染の色: + + + ツールを選択... + + + + ネットワーク + + + 人を追加 + + + 感染者を追加 + + + 人をひっぱる + + + 人を削除する + + + 全部消す + + + + (...ショートカット!) + + + + [1]: 人を追加する    
+ [2]: "感染者"を追加する 
+ [Space]: ドラッグ    
+ [Backspace]: 削除 +
+ + + + + +
+ まとめ: +
+
+ 感染 と つながり +
+ +
+ 感染: + 信号が脳の中のニューロンを通るように、人々は信念や行動を社会の中で伝播する。 + 友達だけじゃなくて、友達の友達にも、友達の友達の友達にも影響を与えているんだ! + (“この世で見たいと願う変化に、あなた自身がなりなさい” などなど) + ニューロンと同じようにそれは単なる信号じゃないんだ... +
+ +
+ つながり: + 少ないつながりでは複雑な概念は拡散しない。でも多すぎるつながりも集団浅慮で破壊される。 + 小さな世界のネットワークを作り、結合と橋渡しを最適な割合で混ぜ合わせる: エ・プルリブス・ウヌム +
+ +
+ (自分のシミュレーションを作ってみたい? + (★) ボタンをクリックして実験モードを触ろう!) +
+ +
+ 最初の疑問はどうなったんだっけ?
+ なんで群衆は... +
+
+ ...英知や狂気に向かうの? +
+ +
+ + + + +
+ + ニュートン、NASA、ネットワーク
+ 科学の話までたくさんの話をした。
+ 要約すると、群衆の狂気は個々の人間のせい
+ じゃなくて、ネットワークのねばねばした糸に
+ はまってしまったからなんだ。
+ +
+ + でも個人の責務が消えるわけじゃなくて、
+ 自分たちは糸をつむぐ人の一人ってことだ。
+ だから、うまく感染しよう: 常識には
+ 疑いの目を向けよう、複雑な概念を理解するのに
+ 時間を使おう。そして、つながりをよくしよう:
+ 似たような仲間とつながりつつも、文化的、政治的に
+ 分断されているところにも橋を架けよう。
+ +
+ + 自分たちは英知の糸をつむぐことができる
+ 画面上でお絵かきをするより難しいけれど...
+ + ...とてもとても価値がある + +
+
+ + + + “歴史上の大きな成功や大惨事は、良い人間や、悪い人間によってではなく、人間らしい人間によって引き起こされた” + +
+ ~ Neil Gaiman & Terry Pratchett +
+ <3 +
+ + + + + +
+ + + 製作者 +
+ NICKY CASE
+ + 他の作品をやってみる · + + ツイッターをフォローしよう + +

+ + + たくさんの感謝を +
+ PATREONのサポーターたち
+ + 援助をお待ちしています <3 +
+ + サポーターを見る · + + テストプレイヤーを見る + +

+ + + ♫ 音楽 + + "Friends 2018"、 "Friends 2068" + by Komiku +
+ </> Crowds は + + オープンソースです。 +
+ +
+ + + +
+ +
+ + + + 正解 + + + シミュレーション + + + リセット + + + Fan-made translations: + + + + + What the, no fan-made translations exist yet?! + + + (add your own!) + + + + + (original in English) + + + + + + + + + + +

+ ジェームズ・スロウィッキーの 群衆の智栄 +

+ +
+ + + + 最初は、この本を解読できなかった。 + いい本だし、スロウィッキーは自分と同じ問題に取り組んでいた : + “なんで群衆は賢くなったり愚かになったりするんだ?” + +

+ + スロウィッキーの答えは: 全員ができるだけ独立に考えればよい決断ができるということだった。 + + 郡共進会での話を紹介していた。そこでは町人が牡牛の体重を推測するために招待される。 + 驚くことに、全ての推測地の平均値は他の誰の推測値よりも正しい推測値になるのだ。 + でも制限がある: 人々は互いに独立に推測を立てないといけないのだ。 + そうしないと、最初に行われた誤った推測に影響を受けてしまい、平均値は大幅に偏ってしまう。 + +

+ + しかし..."可能な限り独立して"が完全な回答だとは思わない。 + 賢い人は、最も独立して考えることができると誤解してしまうが、他人から深く影響を受けている。 + アイザックニュートン卿は言った、 + “私がかなたを見渡せたのだとしたら、それはひとえに巨人の肩の上に乗っていたからです” + +

+ + つまりどの考え方が正しいの? + 英知というのは、自分で考えるから得られるのか、もしくは他人から影響を受けて得られるのか? + 答えは: "後者"。 + +

+ + この動かせるデモでそのことを説明したい: + 独立と相互依存の間のスイートスポットにどうやって到達するのか、どうやって賢い群衆になるのか。 + +
+ +
+ + +

+ 他の種類のつながりはあるの? +

+ +
+ + 単純化のために、このシミュレーターはあえて、交友関係のみでつながっているし、 + 全ての交友関係は等しい。ネットワークの研究者は + 私たちがそうやっているようなつながり方も考慮している。例えば: + +
+
+ + + 方向付きのつながり アリスはボブの上司だが、ボブはアリスの上司ではない。 + キャロルはデイブの親だが、デイブはキャロルの親ではない。 + + "上司" と "親" は 方向付き の関係だ: + 関係は一方向にのみ向う。 + 対照的に、"友人"は双方向の関係だ: + 関係はどちらの方向も向いている(願わくば)。 + +
+
+ + + 重み付きのつながり エリノアとフランクはただの知人で、ジョージとヘンリーは永遠の親友だ。 + どちらも"交友関係"のつながりであるが、後者はより強力だ。 + つまり、この二つのつながりは"重さ"が違う。 + +
+
+ + + 思い出して: 全てのシミュレーションは間違っている。同様に全ての地図は"間違っている"。 + 左のマップを見てくれ。ビルは特徴のない灰色のブロックではない! + 市街地の上空に文字は浮かんでいない! + しかし地図は単純化されているにもかかわらず便利なのではなく、単純化されているから便利なのだ。 + シミュレーションや科学的な理論にも同じことが言える。 + 当然 それらは"間違っている" — でもそれは便利にしている。 + +
+ +
+ + +

+ 他の種類の感染はあるの? +

+ +
+ ネットワーク研究者はいろんな方法で"感染"をシミュレートしている! + 教育目的で最も簡単な方法を採用したが、他にも方法がある: + +
+
+ + + ランダム性のある感染. + 感染者に"晒されても、感染するとは限らない。 + 感染する確率が上がるだけだ。 + +
+
+ + + 感染の閾値が人によって異なる + 今回のシミュレーションは、酒豪に対して(50%)、ボランティアに対して(25%)、誤った情報に対して(0%) の同じ閾値を全員が持っている。 + 当然、これは現実とは違うし、新しいシミュレーションはそれを反映してもいい。 + +
+
+ + + 感染の生態学 + 複数の感染があり、違った閾値だった場合は何が起こるのだろうか? + 例えば、単純な"狂気"の感染と、複雑な"英知"の感染だ。 + 誰かが狂気に感染したとしても、さらに英知に感染したり、またはその逆が起こるのだろうか? + または両方にかかることができるのだろうか? + +
+
+ + + 感染の変異と進化 + ウイルスのようには、概念がある人からある人に完璧には伝わらなかったとする。 + 伝言ゲームのように、伝言の度に変異し — + あるときは変異したものの方が、より感染力が強くなったりもする! + なのでこれまでそうだったように、概念というのはキャッチーに、コピーしやすく、感染しやすく"進化"するのだ。 + +
+ +
+ +
+ + +

+ もっと知りたい! 何を読んだりやったりすればいいの? +

+ +
+ + このデモ形式の説明は、好奇心の飛び込み台だ。 + 知識のプールにより深く潜ることだってできる! + 次のリストは、ネットワークや社会システムに関する教材だ。 + +

+ + + 書籍: + + Connected + Nicholas Christakis と James Fowler (2009). + ネットワークがどのようにして人生に良くも悪くも影響を与えるかを見ていけるツアーだ。 + + 序文と1章の抜粋がここにある。 + + +
+
+ + + インタラクティブ: + + The Evolution of Trust Nicky Case (僕) (2017). + どのようにして信頼を築いたり破壊するのかというゲーム理論に関するゲーム。 + +
+
+ + + インタラクティブ: + + Parable of the Polygons Vi Hart と Nicky Case (これも僕) (2014)。 + 害のないはずの選択がどのようにして害のある世界を作り出すかというお話。 + +
+
+ + + 全てのインタラクティブな教育目的のもののギャラリーを観たいのならこちらから。 + + Explorable Explanations。 + 遊びを通して学ぶ入口! + +
+ +
+ +
+ + + + + + + + + +

“全ての[大]学生が、友達が実際に飲んでいるよりも多く飲んでいると報告した”

+ + + +
+ + +

+ “多数派の錯覚” +

+ + +
+ + +

+ “喫煙、健康、幸福、投票率、協力心は全て感染であると強い統計的証拠がある” +

+ +
+ + Nicholas ChristakisとJames Fowlerの興味深い記事や、専門外の人も読める書籍、 + + Connected (2009). + +
+
+ + +

+ “自殺もまた[感染]だという証拠がある” +

+ +
+ + “Suicide Contagion and the Reporting of Suicide: Recommendations from a National Workshop” + by O'Carrollら(1994), + アメリカ疾病予防管理センター(CDC)によって裏付けされている。 +
+ +
+ + +

+ “銃乱射も[感染]だという証拠がある” +

+ +
+ + + “Contagion in Mass Killings and School Shootings” Towersら(2015). + +

+ + + Don't Name Them キャンペーンもみてみよう。 + ニュースで、大量殺人犯の名前、宣言、SNSでの発言を放映しないように呼び掛けている。 + これは感染を呼ぶ。 + そのかわりに、被害者、第一発見者、民間の英雄、悲しみ、地域社会の治癒を放送すべきだとしている。 +
+ +
+ + +

+ “世界の金融機関は2008年にそんな滝に落ちている” +

+ +
+ Cass Sunsteinの + + “Lemmings of Wall Street” は、読みやすい非専門家向けの読み物だ。 + 崩壊の直後の2008年に出版された。 +
+ +
+ + +

+ “複雑な感染の理論” +

+ +
+ + + “Threshold Models of Collective Behavior” Granovetter (1978) + は、知る限りで"複雑感染"モデルを最初に提唱した。 + (また特定の名前をつけたりもしなかった) + +

+ + + “Complex Contagions and the Weakness of Long Ties” by CentolaとMacy (2007) + "複雑な感染"というフレーズを作り、"単純な感染"との差が重要であると示した。 + +

+ + + “Evidence for complex contagion models of social contagion from observational data” + SpragueとHouse (2017) + 経験的に複雑な感染が何をしたのか、実際に存在したのか。(少なくとも、彼らの見たソーシャルメディアのデータにはあった) + +

+ + 最後に + + “Universal behavior in a generalized model of contagion” by Dodds と Watts (2004) + 全ての感染を統一するモデルの提案: + 単純なのも複雑なのも、生物学的なのも、社会学的なのも! + +
+ +
+ +

+ “ポッサムは13には乳首がある” +

+
+ リング状に12個あり、その中央に1つがある。 +
+
+ + +

+ “集団浅慮(groupthink)” +

+ +
+ オーウェル風のこのフレーズはIrving L. Janisによって1971につけられた。 + + 彼のオリジナルの記事で、集団浅慮の例を考え、その原因を列挙し、— ありがたいことに — いくつかの改善策が提示されている。 +
+ +
+ + +

+ “社会関係資本の結合型と橋渡し型” +

+ +
+ これらの二つのタイプの社会関係資本 — "結合型"と"橋渡し型" — + は、Robert Putnamの2000年の本によって命名された。 + + Bowling Alone. 彼の発見: + 経験的に知られる社会的つながりに関する全ての 尺度において、 + アメリカ人はこれまで最も孤独だ。 +
+ +
+ + +

+ “橋渡し型社会関係資本にはスイートスポットがある” +

+ +
+ + “The Strength of Weak Ties” Granovetter (1973) + は、グループ間のつながりは単純な感染(情報とか)を拡散するのに役に立つことを示した。 + しかし + + “Complex Contagions and the Weakness of Long Ties” Centola と Macy (2007) + では、グループ間のつながりは複雑な概念の拡散には役に立たず、実際ダメにさえする! +
+ +
+ + +

+ “スモールワールドネットワーク” +

+ +
+ + "スモールワールド"の概念は + Traversと Milgramによる1969年の実験で有名になり、 + 無作為で選ばれた二人のアメリカ人は平均的に6人の友達を間に挟んでつながる — 六次の隔たり — ことを示した! + +

+ + スモールワールドネットワークは、その本質はより数学的になる。 + Watts と Strogatzの + + “Collective dynamics of small-world networks”(1998), では、 + パスの長さが短く(隔たりが少ない)、クラスタリング度合いが高い(共通の友人が多い)ほど、 + ネットワークはスイートスポットにはまりやすいことを示した! +

+ + Bret Victorによる2011年の + 視覚的なインタラクティブな論文 で遊ぶことができる。 + +
+ +
+ + +

+ “[スモールワールドネットワーク] は私たちのニューロンがどのように繋がっているかを記述する” +

+ +
+ + “Small-world brain networks” Bassett と Bullmore (2006). +
+ +
+ + +

+ “[スモールワールドネットワーク] は集合的創造性を育む” +

+ +
+ + + “Collaboration and Creativity: The Small World Problem” Uzzi と Spiro (2005). + この論文は、幾年にもわたるブロードウェイの社会的ネットワークについて解析し、 + ネットワークは"スモールネットワーク"であるときに最もクリエイティブになることを発見した! + +
+ +
+ + +

+ “[スモールワールドネットワーク] 集団的な問題解決能力を向上させる” +

+ +
+ MIT教授のAlex "Sandy" Pentlandによる2014年の + + “Social Physics”は、集合知に関するデータに基づいたアプローチだ。 +
+ +
+ + +

+ “[スモールワールドネットワーク]はジョン F.ケネディを(なんとか) 核戦争から回避させた!” +

+ +
+ + + NASAのチャンレンジャーの爆発以外の、集団浅慮の悪名高い例はピッグス湾事件だ。 + 1961年、アメリカ合宿国大統領 ジョン F.ケネディ とアドバイザーのチームは + — ある理由で — 秘密裏にキューバに侵攻し、フィデル・カストロを倒すことはいいアイデアだと思った。 + しかし失敗し、実際のところ、失敗よりも悪いことになった。1962年オキューバ危機を招いたのだ。 + 全面核戦争に世界が最も近づいた瞬間だった。 + +

+ + うん、JFKは本当に台無しにした。 + +

+ + ピッグス湾事件から強く学び、JFKは集団浅慮を避けるためにチームを編成しなおした。 + たくさんのことをした。 + 1) 積極的に人々に批評を唱えるよう促し、代替案のために「伝染の閾値」を下げる。 + 2) チームをサブグループに分割した。"スモールワールドネットワーク"を設計したように。 + 同時に、この編成は意見の健全な多様性を可能にし、あまり失敗していない。— 群衆の英知 + +

+ + というわけで、ピッグス湾で決定したのと同じ人たちではあるが、 + 再編成され、集合的にキューバ危機の決定を行っていた。 + JFKのチームは平和的合意をソ連の指導者ニキータ・フルシチョフとの間に得て、 + ソ連はキューバからミサイルを撤去し、返還した。 + 合衆国は二度とキューバに侵攻しないと約束した。 + (トルコから米国のミサイルを取り除くことにも秘密裏に同意した) + +

+ + そして、これが死にかけた人類を、スモールワールドネットワークが危機一髪のところで救った話だ。 + +

+ + + ハーバードのビジネスレビューや、 + オリジナルの + + 集団浅慮の記事でもう少し詳細を読める。 + +
+ +
+ + +

+ “我々は友達の友達の友達の...友達に影響を与えらえれる!” +

+ +
+ 再掲になるがNicholas Christakis と James Fowlerの興味深い書籍 + + Connected (2009). +
+ +
+ +

+ “常識的な概念に懐疑的になれ” +

+
+ もちろん、この注釈も含まれている。 +
+
+ + +

+ ★実験モード★ +

+ +
+ キーボードショートカット(1, 2, スペース, バックスペース) + は実験モードに限らず全てのパズルで動く。 + まじで、別のチャプターに行って、シミュレーションをいじってみるといいよ。 + 実際、そうやって僕はそれらのパズルを作ったんだから。楽しんで! +
+ +
+ + + +
+ + diff --git a/translations.txt b/translations.txt index bf681d0..907aa09 100644 --- a/translations.txt +++ b/translations.txt @@ -34,4 +34,5 @@ fr: Français es: Español (Castellano) ru: Русский vi: Vietnamese -zh-CN: 简体中文 \ No newline at end of file +zh-CN: 简体中文 +ja: 日本語 From d3d4b119fe40844321652595abb79e4f7d1b4b5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oleksandr Fedorov Date: Fri, 4 May 2018 18:13:10 +0300 Subject: [PATCH 3/8] Adding Ukrainian translation * Also added Neucha font for Cyrilic characters support --- translations.txt | 3 +- uk.html | 1690 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1692 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 uk.html diff --git a/translations.txt b/translations.txt index 6bd8cc8..4916f99 100644 --- a/translations.txt +++ b/translations.txt @@ -31,4 +31,5 @@ en: English it: Italiano fr: Français es: Español (Castellano) -ru: Русский \ No newline at end of file +ru: Русский +uk: Українська diff --git a/uk.html b/uk.html new file mode 100644 index 0000000..e7b0654 --- /dev/null +++ b/uk.html @@ -0,0 +1,1690 @@ + + + + + + + + Мудрість та/або Безумство юрби + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + +
+
+
+ + +
+
+
+ + + + + + + + + + +
+ + + + + +
+ +
+ + +
+
завантажую...
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ МУДРІСТЬ + та/або + БЕЗУМСТВО +
+ ЮРБИ +
+
+ + + + автор nicky case • переклад Олександр Федоров • original in English +
+
+ + + + + + + завантажую... + + + + зіграймо!
+
+ + + + + + +

+ + Сер Ісаак Ньютон вважав себе не в тім’я битим. +
+ Тобто, він винайшов матаналіз та створив теорію +
+ гравітації, тож мав бути достатньо кмітливим для +
+ фінансових інвестицій, чи не так? Коротше, він втратив +
+ $4,600,000 (за сьогоднішнім курсом) на міжнародній фінансовій +
+ піраміді 1720 року, відомій як Компанія Південних морів. + +

+ + Як пізніше говорив Сер Ньютон, “Я можу вирахувати рух +
+ небесних тіл, але не божевілля людей.”
+ + ага, кепсько йому
+ +
+ + + +
+ + Звичайно ж, це не єдиний випадок, +
+ коли ринки, установи, чи цілі країни втрачали +
+ розум — іх охоплювало безумство юрби. +
+ Але, варто втратити віру в людство, на очі потрапляють +
+ громадяни, що, об’єднавшись, рятують одне одного +
+ від урагану, спілки, що працюють над вирішенням проблем, ґ +
+ люди, які борються за кращий світ — мудрість юрби! + +
+ + Але чому натовп може охопити безумство, чи сповнити мудрість? +
+ Жодна теорія не дає повної відповіді, та я гадаю, нова область науки, +
+ наука про мережі, зможе допомогти! Її головна ідея: щоб +
+ зрозуміти юрбу, треба поглянути не на окремих +
+ людей
, але на... + + ...їх зв’язки.
+ +
+ + + + + Намалюймо мережу! + Кожне з’єднання відображає дружбу між двома людьми: + + + + рисуйте щоб з’єднати + + + + закреслюйте щоб   роз’єднати + + + + + коли закінчите малювати і гратися, + продовжмо
+ +
+ + + + Отже, соціальні зв’язки — це більше, ніж малювання гарних картинок. + Люди спираються на соціальні зв’язки щоб зрозуміти свій світ. + Наприклад, вони звертають увагу на тих, хто поряд, щоб + зрозуміти який відсоток друзів (якщо не рахувати себе), + наприклад, пияка. + + + + + Спробуйте помалювати чи стерти з’єднання, і погляньте, що вийде!
+
+ + + ясно, круто + + + + However, networks can fool people. + Just like how the earth seems flat because we're on it, + people may get wrong ideas about society because they're in it. + + + +
+ optional extra bonus notes! ↑ +
+
+ ↓ links and references +
+
+ + + + + +
+ + For example, a 1991 study showed that + “virtually all [college] students reported that their friends drank more than they did.” + But that seems impossible! + How can that be? + Well, you're about to invent the answer yourself, by drawing a network. + It's time to... + + FOOL EVERYONE
+ +
+ + + + PUZZLE TIME! +
+ Fool everyone into thinking + the majority of their friends (50% threshold) are binge-drinkers + (even though binge-drinkers are outnumbered 2-to-1!) + +
+ + FOOLED: + + + out of 9 people + + + Congrats! You manipulated a group of students into believing + in the prevalance of an incredibly unhealthy social norm! Good going! + ...uh. thanks? + + + + + What you just created is called The Majority Illusion, + which also explains why people think their political views are consensus, + or why extremism seems more common than it actually is. + Madness. + + + + But people don't just passively observe others' ideas and behaviors, + they actively copy them. + So now, let's look at something network scientists call... + + “Contagions!”
+ + +
+ + + + + Let's put aside the "threshold" thing for now. + Below: we have a person with some information. + Some misinformation. "Fake news", as the cool kids say. + And every day, that person spreads the rumor, like a virus, to their friends. + And they spread it to their friends. And so on. +
+ + Start the simulation!
+ (p.s: you can't draw while the sim's running) +
+
+ + + Note: despite the negative name, "contagions" can be good or bad (or neutral or ambiguous). + There's strong statistical evidence that + smoking, health, happiness, voting patterns, and cooperation levels + are all "contagious" -- + and even some evidence that suicides and mass shootings are, too. + + + + well that's depressing
+
+ + + Indeed it is. + Anyway, PUZZLE TIME! +
+ Draw a network & run the simulation, + so that everyone gets infected with the "contagion". +
+ (new rule: you can't cut the thick connections) +
+ + + fan-flipping-tastic
+
+ + + This madness-spreading is called an "information cascade". + Mr. Newton fell for such a cascade in 1720. + The world's financial institutions fell for such a cascade in 2008. +

+ However: this simulation is wrong. + Most ideas don't spread like viruses. + For many beliefs and behaviors, you need to be "exposed" to the contagion more than just once + in order to be "infected". + So, network scientists have come up with a new, better way to + describe how ideas/behaviors spread, and they call it... + Complex Contagions!”
+
+ + + + + + Let's bring back "thresholds" and the binge-drinking example! + When you played with this the first time, people didn't change their behavior. + +

+ + Now, let's simulate what happens if people start drinking + when 50%+ of their friends do! + Before you start the sim, ask yourself what you think should happen. + +

+ + Now, run the sim, and see what actually happens!
+ +
+ + + + + Unlike our earlier "fake news" contagion, + this contagion does not spread to everyone! + The first few people get "infected", because although they're only exposed to one + binge-drinker, that binge-drinker is 50% of their friends. (yeah, they're lonely) + In contrast, the person near the end of the chain did not get "infected", + because while they were exposed to a binge-drinking friend, + they did not pass the 50%+ threshold. + +
+ + The relative % of "infected" friends matters. + That's the difference between the complex contagion theory, + and our naive it-spreads-like-a-virus simple contagion theory. + (you could say "simple contagions" are just contagions with a "more than 0%" infection threshold) + +
+ + However, contagions aren't necessarily bad — + so enough about crowd madness, what about... + ...crowd wisdom? + +
+
+ + + + Here, we have a person who volunteers to... I don't know, + rescue people in hurricanes, or tutor underprivileged kids in their local community, or something cool like that. + Point is, it's a "good" complex contagion. + This time, though, let's say the threshold is only 25% — + people are willing to volunteer, but only if 25% or more of their friends do so, too. + Hey, goodwill needs a bit of social encouragement. + +

+ + ← Get everyone "infected" with the good vibes! + +
+ + + + + NOTE: Volunteering is just one of many complex contagions! + Others include: voter turnout, lifestyle habits, + challenging your beliefs, + taking time to understand an issue deeply — anything + that needs more than one "exposure". + Complex contagions aren't necessarily wise, + but being wise is a complex contagion. + +
+ + (So what's a real-life simple contagion? + Usually bits of trivia, like, "the possum has 13 nipples") + + + + Now, to really show the power and weirdness of complex contagions, let's revisit... + + ...an earlier puzzle
+ +
+
+ + + Remember this? This time, with a complex contagion , it'll be a bit tougher... +
+ Try to "infect" everyone with complex wisdom!
+
+ + + (feel free to just hit 'start' and try as many solutions as you want) + + + + HOT DANG
+
+ + + Now, you may think that you just need to keep adding connections to spread any contagion, + "complex" or "simple", good or bad, wise or mad. + But is that really so? Well, let's revisit... + + + ...another earlier puzzle
+
+ + + If you hit "start" below, the complex contagion will just spread to everyone. + No surprise there. + But now, let's do the opposite of everything we've done before: + draw a network to prevent the contagion from spreading to everyone!
+
+ + + You see? + While more connections will always help the spread of simple ideas, + more connections can hurt the spread of complex ideas! + (makes you wonder about the internet, hm?) + And this isn't just a theoretical problem. This can be a matter of life... + + + + ...or death.
+
+ + + + The people at NASA were smart cookies. + I mean, they'd used Newton's theories to get us to the moon. + Anyway, long story short, in 1986, + despite warnings from the engineers, + they launched the Challenger, + which blew up and killed 7 people. + The immediate cause: + it was too cold that morning. + +
+ + The less immediate cause: the managers ignored the engineers' warnings. + Why? Because of groupthink. + When a group is too closely knit, (as they tend to be at the top of institutions) + they become resistant to complex ideas that challenge their beliefs or ego. + +
+ + So, that's how institutions can fall to crowd madness. + But how can we "design" for crowd wisdom? + In short, two words: + + Bonding & Bridging
+ +
+ + + + + ← Too few connections, and an idea can't spread. +
+ Too many connections, and you get groupthink.
+
+ + + + Draw a group that hits the sweet spot: + just connected enough to spread a complex idea! +
+
+
+ + + Simple enough! + The number of connections within a group is called bonding social capital. + But what about the connections... + ...between groups? + + + + As you may have already guessed, + the number of connections between groups is called + bridging social capital. + This is important, because it helps groups break out of their insular echo chambers! +
+ Build a bridge, to "infect" everyone with complex wisdom: +
+ + + Like bonding, there's a sweet spot for bridging, too. + (extra challenge: try drawing a bridge so thick that the complex contagion + can't pass through it!) + Now that we know how to "design" connections within and between groups, let's... + ...do BOTH at the same time! + + + + + FINAL PUZZLE! +
+ Draw connections within groups (bonding) and between groups (bridging) + to spread wisdom to the whole crowd: + +
+ + + Congrats, you've just drawn a very special kind of network! + Networks with the right mix of bonding and bridging + are profoundly important, and they're called... + “Small World Networks”
+ +
+ + + "Unity without uniformity". "Diversity without division". "E Pluribus Unum: out of many, one". +
+ No matter how it's phrased, + people across times and cultures often arrive at the same piece of wisdom: + + a healthy society needs a sweet spot of bonds within groups + and bridges between groups. + + That is: + +
+ + Not this... +
+ (because ideas can't spread) +
+ + nor this... +
+ (because you'll get groupthink) +
+ + ...but THIS: + + + + Network scientists now have a mathematical definition for this ancient wisdom: + the small world network. + This optimal mix of bonding+bridging describes how + our neurons are connected, + fosters collective creativity + and problem-solving, + and even once helped US President John F. Kennedy (barely) avoid nuclear war! + So, yeah, small worlds are a big deal. + + + + ok, let's wrap this up...
+
+ + + + + (pst... wanna know a secret?) + + + + Contagion: + + + simple + + + complex + + + The Contagion's Color: + + + Select a tool... + + + + Draw Network + + + Add Person + + + Add "Infected" + + + Drag Person + + + Delete Person + + + CLEAR IT ALL + + + + (...or, use keyboard shortcuts!) + + + + [1]: Add Person     [2]: Add "Infected" +
+ [Space]: Drag     [Backspace]: Delete +
+ + + + + +
+ IN CONCLUSION: it's all about... +
+
+ Contagions & Connections +
+ +
+ Contagions: + Like how neurons pass signals in a brain, + people pass beliefs & behaviors in a society. + Not only do we influence our friends, + we also influence our friends' friends, and even our friends' friends' friends! + (“be the change you wanna see in the world” etc etc) + But, like neurons, it's not just signals that matter, it's also... +
+ +
+ Connections: + Too few connections and complex ideas can't spread. + Too many connections and complex ideas get crushed by groupthink. + The trick is to build a small world network, the optimal mix of + bonding and bridging: e pluribus unum. +
+ +
+ (wanna make your own simulations? + check out Sandbox Mode, by clicking the (★) button below!) +
+ +
+ So, what about our question from the very beginning? + Why do some crowds turn to... +
+
+ ...wisdom and/or madness? +
+ +
+ + + + +
+ + From Newton to NASA to +
+ network science, we've covered a lot here +
+ today. Long story short, the madness of crowds +
+ is not necessarily due to the individual people, but due +
+ to how we're trapped in a network's sticky web. + +
+ + That does NOT mean abandoning personal responsibility, for +
+ we're also the weavers of that web. So, improve your contagions: +
+ be skeptical of ideas that flatter you, spend time understanding +
+ complex ideas. And, improve your connections: bond with similar +
+ folk, but also build bridges across cultural/political divides. + +
+ + We can weave a wise web. Sure, it's harder than doodling +
+ lines on a screen... + + ...but so, so worth it. + +
+
+ + + + “The great triumphs and tragedies of history are caused, + not by people being fundamentally good or fundamentally bad, + but by people being fundamentally people.” + +
+ ~ Neil Gaiman & Terry Pratchett +
+ <3 +
+ + + + + +
+ + + created by +
+ NICKY CASE
+ + play my other shtuff · + + follow my tweeter + +

+ + + lots of love and thanks to +
+ MY PATREON SUPPORTERS
+ + help me make more like this! <3 +
+ + see my supporters · + + see my playtesters + +

+ + + ♫ music is + + "Friends 2018" and "Friends 2068" + by Komiku +
+ </> Crowds is + + fully open source +
+ +
+ + + +
+ +
+ + + + WIN + + + start simulation + + + reset & re-draw + + + Fan-made translations: + + + + + What the, no fan-made translations exist yet?! + + + (add your own!) + + + + + (original in English) + + + + + + + + + + +

+ A quick response to James Surowiecki's The Wisdom of Crowds +

+ +
+ + + + First off, I'm not dissing + + this book. + It's a good book, and Surowiecki was trying to tackle the same question I am: + “why do some crowds turn to madness, or wisdom?” + +

+ + Surowiecki's answer: crowds make good decisions when everybody is as independent as possible. + He gives the story of a county fair, + where the townsfolk were invited to guess the weight of an ox. + Surprisingly, the average of all their guesses was better than any one guess
. + But, here's the rub: the people have to guess independently of each other. + Otherwise, + they'd be influenced by earlier incorrect guesses, + and the average answer would be highly skewed. + +

+ + But... I don't think "make everyone as independent as possible" is the full answer. + Even geniuses, who we mischaracterize as the most independent thinkers, + are deeply influenced by others. As Sir Isaac Newton said, + “If I have seen further, it is by standing on the sholders of Giants.” + +

+ + So, which idea is correct? + Does wisdom come from thinking for yourself, or thinking with others? + The answer is: "yes". + +

+ + So that's what I'll try to explain in this explorable explanation: + how to get that sweet spot between independence and interdependence — + that is, how to get a wise crowd. + +
+ + + + +

+ What other kinds of connections are there? +

+ +
+ + For the sake of simplicity, + my simulations pretend that people can only be connected through friendships, + and that all friendships are equal. + But network scientists do consider other ways we can be connected, such as: + +
+
+ + + Directional connections. Alice is the boss of Bob, but Bob is not the boss of Alice. + Carol is the parent of Dave, but Dave is not the parent of Carol. + "Boss" & "parent" are directional relationships: + the relationship only goes one way. + In contrast, "friends" is a bidirectional relationship: + the relationship goes both ways. (well, hopefully) + +
+
+ + + Weighted connections. Elinor and Frankie are mere acquaintances. + George and Harry are Best Friends Forever. + Even though there's a "friendship" connection in both cases, the second one is stronger. + We say that these two connections have different "weights". + +
+
+ + + Just remember: all these simulations are wrong. The same way any map is "wrong". + You see the map on the left? Buildings aren't gray featureless blocks! + Words don't float above the city! However, maps are useful not despite being simplified, + but because they're simplified. Same goes for simulations, or any scientific theory. + Of course they're "wrong" — that's what makes them useful. + +
+ +
+ + +

+ What other kinds of contagions are there? +

+ +
+ + There are so, so many ways that network scientists can simulate "contagions"! + I picked the simplest one, for educational purposes. + But here's other ways you could do it: + +
+
+ + + Contagions with Randomness. + Being "exposed" to a contagion doesn't guarantee you'll be infected, + it only makes it more likely. + +
+
+ + + People have different contagion thresholds. + My simulations pretend that everyone has the same threshold for binge-drinking (50%) or + volunteering (25%) or misinformation (0%). + Of course, that's not true in real life, and you could make your sim reflect that. + +
+
+ + + An ecology of contagions. + What if there were multiple contagions, with different thresholds? + For example, a simple "madness" contagion and a complex "wisdom" contagion. + If someone's infected with madness, can they still be infected with wisdom? + Or vice versa? + Can someone be infected with both? + +
+
+ + + Contagions that mutate and evolve. + Ideas don't pass perfectly from one person to another the way a virus does. + Like a game of Telephone, the message gets mutated with each re-telling — + and sometimes the mutant will be more infectious than the original! + So, over time, ideas "evolve" to be more catchy, copy-able, contagious. + +
+ +
+ +
+ + +

+ I wanna learn more! What else can I read and/or play? +

+ +
+ + This explorable explanation was just a springboard for your curiosity, + so you can dive deeper into a vast pool of knowledge! + Here's more stuff on networks or social systems: + +

+ + + Book: + + Connected + by Nicholas Christakis and James Fowler (2009). + An accessible tour of how our networks affect our lives, for good or ill. + + Here's an excerpt: Preface & Chapter 1 + + +
+
+ + + Interactive: + + The Evolution of Trust by Nicky Case (me) (2017). + A game about the game theory of how cooperation is built... or destroyed. + +
+
+ + + Interactive: + + Parable of the Polygons by Vi Hart and Nicky Case (also me) (2014). + A story about how harmless choices can create a harmful world. + +
+
+ + + Or, if you just want to see a whole gallery of interactive edu-things, here's + + Explorable Explanations, + a hub for learning through play! + +
+ +
+ +
+ + + + + + + + + +

+ “virtually all [college] students reported that their friends drank more than they did.” +

+ + + +
+ + +

+ “The Majority Illusion” +

+ + +
+ + +

+ “strong statistical evidence that + smoking, health, happiness, voting patterns, and cooperation levels + are all contagious” +

+ +
+ + From Nicholas Christakis and James Fowler's + wonderfully-written, layperson-accessible book, + + Connected (2009). + +
+
+ + +

+ “some evidence that suicides are [contagious], too” +

+ +
+ + “Suicide Contagion and the Reporting of Suicide: Recommendations from a National Workshop” + by O'Carroll et al (1994), endorsed by the frickin' Centers for Disease Control & Prevention (CDC). +
+ +
+ + +

+ “some evidence that mass shootings are [contagious], too” +

+ +
+ + + “Contagion in Mass Killings and School Shootings” by Towers et al (2015). + +

+ + Also see: the + + Don't Name Them campaign, + which urges that news outlets DO NOT air mass murderers' names, manifestos, and social media feeds. + This spreads the contagion. + Instead, news outlets should focus on the victims, first responders, civilian heroes, + and the grieving, healing community. + +
+ +
+ + +

+ “The world's financial institutions fell for such a cascade in 2008.” +

+ +
+ + “Lemmings of Wall Street” by Cass Sunstein, is a quick, non-technical read. + Published in Oct 2008, right in the wake of the crash. +
+ +
+ + +

+ “the complex contagion theory.” +

+ +
+ + + “Threshold Models of Collective Behavior” by Granovetter (1978) + was the first time, as far as I know, anyone described a "complex contagion" model. + (although he didn't use that specific name) + +

+ + + “Evidence for complex contagion models of social contagion from observational data” + by Sprague & House (2017) + shows that complex contagions do, in fact, exist. (at least, in the social media data they looked at) + +

+ + Finally, + + “Universal behavior in a generalized model of contagion” by Dodds & Watts (2004) + proposes a model that unifies all kinds of contagions: + simple and complex, biological and social! + +
+ +
+ +

+ “the possum has 13 nipples” +

+
+ arranged in a ring of 12 nipples, plus one in the middle +
+
+ + +

+ “groupthink” +

+ +
+ This Orwell-inspired phrase was coined by Irving L. Janis in 1971. + + In his original article, + Janis investigates cases of groupthink, lists its causes, and — thankfully — + some possible remedies. +
+ +
+ + +

+ “bonding and bridging social capital” +

+ +
+ These two types of social capital — "bonding" and "bridging" — + were named by Robert Putnam in his insightful 2000 book, + + Bowling Alone. His discovery: + across almost all empircal measures of social connectiveness, + Americans are more alone than ever. + Golly. +
+ +
+ + +

+ “bridging social capital has a sweet spot” +

+ +
+ + “The Strength of Weak Ties” by Granovetter (1973) + showed that connections across groups helps spread simple contagions (like information), + but + + “Complex Contagions and the Weakness of Long Ties” by Centola & Macy (2007) + showed that connections across groups may not help complex contagions, + and it fact, can hurt their spread! +
+ +
+ + +

+ “the small world network” +

+ +
+ + The idea of the "small world" was popularized by + Travers & Milgram's 1969 experiment, + which showed that, on average, any two random people in the United States + were just six friendships apart — "six degrees of separation"! + +

+ + The small-world network got more mathematical meat on its bones with + + “Collective dynamics of small-world networks” by Watts & Strogatz (1998), + which proposed an algorithm for creating networks + with both low average path length (low degree of separation) + and high clustering (friends have lots of mutual friends) — + that is, a network that hits the sweet spot! + +

+ + You can also play with + + the visual, interactive adaptation of that paper by Bret Victor (2011). + +
+ +
+ + +

+ “[small world networks] describe how our neurons are connected” +

+ +
+ + “Small-world brain networks” by Bassett & Bullmore (2006). +
+ +
+ + +

+ “[small world networks] give rise to collective creativity” +

+ +
+ + + “Collaboration and Creativity: The Small World Problem” by Uzzi & Spiro (2005). + This paper analyzed the social network of the Broadway scene over time, + and discovered that, yup, the network's most creative when it's a "small world" network! + +
+ +
+ + +

+ “[small world networks] give rise to collective problem-solving” +

+ +
+ See + + “Social Physics” by MIT Professor Alex "Sandy" Pentland (2014) + for a data-based approach to collective intelligence. +
+ +
+ + +

+ “[small world networks] helped John F. Kennedy (barely) avoid nuclear war!” +

+ +
+ + Besides the NASA Challenger explosion, the most notorious example of groupthink + was the Bay of Pigs fiasco. + In 1961, US President John F. Kennedy and his team of advisors thought + — for some reason — + it would be a good idea to secretly invade Cuba and overthrow Fidel Castro. + They failed. + Actually, worse than failed: it led to the Cuban Missile Crisis of 1962, + the closest the world had ever been to full-scale nuclear war. + +

+ + Yup, JFK really screwed up on that one. + +

+ + But, having learnt some hard lessons from the Bay of Pigs fiasco, + JFK re-organized his team to avoid groupthink. + Among many things, he: + 1) actively encouraged people to voice criticism, + thus lowering the "contagion threshold" for alternate ideas. + And + 2) he broke his team up into sub-groups before reconvening, + which gave their group a "small world network"-like design! + Together, this arrangement allowed for a healthy diversity of opinion, + but without being too fractured — a wisdom of crowds. + +

+ + And so, with the same individuals who decided the Bay of Pigs, + but re-arranged collectively to decide on the Cuban Missile Crisis... + JFK's team was able to reach a peaceful agreement with Soviet leader Nikita Khrushchev. + The Soviets would remove their missiles from Cuba, and in return, + the US would promise not to invade Cuba again. + (and also agreed, in secret, to remove the US missiles from Turkey) + +

+ + And that's the story of how all of humanity almost died. + But a small world network saved the day! Sort of. + +

+ + You can read more about this + + on Harvard Business Review, + or from + + the original article on groupthink. + +
+ +
+ + +

+ “we influence [...] our friends' friends' friends!” +

+ +
+ Again, from Nicholas Christakis and James Fowler's + wonderful book, + + Connected (2009). +
+ +
+ +

+ “be skeptical of ideas that flatter you” +

+
+ yes, including the ideas in this explorable explanation. +
+
+ + +

+ ★ Sandbox Mode ★ +

+ +
+ The keyboard shortcuts (1, 2, space, backspace) + work in all the puzzles, not just Sandbox Mode! + Seriously, you can go back to a different chapter, + and edit the simulation right there. + In fact, that's how I created all these puzzles. Have fun! +
+ +
+ + + + + + From 6c3ec31c27db98d83c493ed05144168ee6e0dd8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: qatnonoil Date: Tue, 8 May 2018 12:23:41 +0900 Subject: [PATCH 4/8] fix typo and mistranslation --- ja.html | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/ja.html b/ja.html index 33ae20d..b7f86c0 100644 --- a/ja.html +++ b/ja.html @@ -655,7 +655,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. もっと直接の原因は、マネージャーがエンジニアの警告を無視したから。 なんでそんなことを? 集団浅慮だ。 集団が非常に緊密になってくる(この組織の上の方はまさにその傾向があった) - と信条やエゴを書き換えるような複雑な概念を受け入れづらくなる。 + と信条やエゴに反するような複雑な概念を受け入れづらくなる。
@@ -918,7 +918,9 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. - “歴史上の大きな成功や大惨事は、良い人間や、悪い人間によってではなく、人間らしい人間によって引き起こされた” + “歴史上の大きな成功や大惨事は、
+ 良い人間や、悪い人間によってではなく、
+ 人間らしい人間によって引き起こされた”

~ Neil Gaiman & Terry Pratchett @@ -1031,7 +1033,7 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too: スロウィッキーの答えは: 全員ができるだけ独立に考えればよい決断ができるということだった。 郡共進会での話を紹介していた。そこでは町人が牡牛の体重を推測するために招待される。 - 驚くことに、全ての推測地の平均値は他の誰の推測値よりも正しい推測値になるのだ。 + 驚くことに、全ての推測値の平均値は他の誰の推測値よりも正しい推測値になるのだ。 でも制限がある: 人々は互いに独立に推測を立てないといけないのだ。 そうしないと、最初に行われた誤った推測に影響を受けてしまい、平均値は大幅に偏ってしまう。 @@ -1405,8 +1407,8 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
"スモールワールド"の概念は - Traversと Milgramによる1969年の実験で有名になり、 - 無作為で選ばれた二人のアメリカ人は平均的に6人の友達を間に挟んでつながる — 六次の隔たり — ことを示した! + Traversと Milgramによる1969年の実験で有名になった。 + 無作為で選ばれた二人のアメリカ人は平均的に6人の友達を間に挟んでつながる — 六次の隔たり — ことを示したのだ!

From 7050aa617fb8de69087424f4344e9de222fa798b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: qatnonoil Date: Tue, 8 May 2018 12:37:06 +0900 Subject: [PATCH 5/8] fix typo and mistranslation --- ja.html | 14 ++++++-------- 1 file changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/ja.html b/ja.html index b7f86c0..56bb5cc 100644 --- a/ja.html +++ b/ja.html @@ -336,14 +336,12 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
- もちろん市場、制度、民主制全体が
- おかしなことには何回もなった。
- — 群衆の狂気だ。
- でも人類に失望していたときでも
+ もちろん市場、制度、民主制全体は
+ これまで何度もおかしくなってきた。
+ — 群衆の狂気だ。でも人類に失望していたときでも
ハリケーンの時にお互いを救うために市民たちは
協力したし、コミュニティは問題を解決してきた。
- 人々はよりよい世界のために戦った。
- — 群衆の英知だ!
+ 人々はよりよい世界のために戦った。— 群衆の英知だ!
@@ -385,7 +383,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. これで、社会的なつながりはいい感じの絵を作るためだけのものではなくなった。 人々は社会的なつながりをそのまま世界だとみなす。 - 例えば、つながりのうち(自分を含めない)友達の何%が酒豪だと、世界の酒豪もその割合だとみなす。 + 例えば、つながりのうち(自分を含めない)友達の何%かが酒豪だと、世界の酒豪もその割合だと考えるんだ。
@@ -733,7 +731,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. こうじゃなくて...
- (概念は拡散しないから) + (概念が拡散できないから)
こうでもなくて... From 1811effa5bc711e032311e94911a204e332b9f4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oleksandr Fedorov Date: Tue, 8 May 2018 10:59:20 +0300 Subject: [PATCH 6/8] Update the Ukrainian translation * Making the final catch phrase more catchy. * Updating the translator note. * Minor fixes --- uk.html | 965 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 495 insertions(+), 470 deletions(-) diff --git a/uk.html b/uk.html index e7b0654..ee16049 100644 --- a/uk.html +++ b/uk.html @@ -94,7 +94,7 @@ Good luck, and thanks again! - +
3 - 3. Комплексне Зараження + 3. Складне Зараження
4 - 4. Мости & Зв’язки + 4. Зв’язки & Об’єднання
5 @@ -355,7 +355,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
громадяни, що, об’єднавшись, рятують одне одного
- від урагану, спілки, що працюють над вирішенням проблем, ґ + від урагану, спілки, що працюють над вирішенням проблем,
люди, які борються за кращий світ — мудрість юрби! @@ -363,15 +363,15 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. Але чому натовп може охопити безумство, чи сповнити мудрість?
- Жодна теорія не дає повної відповіді, та я гадаю, нова область науки, + Жодна теорія не дає повної відповіді, та я гадаю, нова область
- наука про мережі, зможе допомогти! Її головна ідея: щоб + науки, наука про мережі, зможе допомогти! Її головна ідея:
- зрозуміти юрбу, треба поглянути не на окремих + щоб зрозуміти юрбу, треба поглянути не на окремих
людей
, але на... - ...їх зв’язки.
+ ...зв’язки між ними.
@@ -387,7 +387,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. - закреслюйте щоб   роз’єднати + закреслюйте   щоб роз’єднати @@ -400,15 +400,15 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. Отже, соціальні зв’язки — це більше, ніж малювання гарних картинок. - Люди спираються на соціальні зв’язки щоб зрозуміти свій світ. + Люди спираються на соціальні зв’язки, щоб зрозуміти свій світ. Наприклад, вони звертають увагу на тих, хто поряд, щоб зрозуміти який відсоток друзів (якщо не рахувати себе), - наприклад, пияка. + наприклад, пиячить. - Спробуйте помалювати чи стерти з’єднання, і погляньте, що вийде!
+ Спробуйте нарисувати чи зітерти з’єднання, і погляньте, що вийде!
@@ -416,17 +416,17 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. - However, networks can fool people. - Just like how the earth seems flat because we're on it, - people may get wrong ideas about society because they're in it. + Однак, мережі можуть дурити людей. + Як Земля видаєься пласкою, коли ми стоїмо на ній, + так і люди помиляються щодо суспільства, тому що знаходяться у ньому.
- optional extra bonus notes! ↑ + необовязкові бонусні примітки! ↑
- ↓ links and references + ↓ посилання та література
@@ -436,52 +436,52 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
- For example, a 1991 study showed that - “virtually all [college] students reported that their friends drank more than they did.” - But that seems impossible! - How can that be? - Well, you're about to invent the answer yourself, by drawing a network. - It's time to... + Наприклад, дослідження 1991 року показало, що + “майже всі студенти [коледжу] заявили, що їх друзі вживають більше алкоголю, ніж вони самі.” + Але ж це неможливо! + Як так може бути? + Ну, скоро ви самі знайдете відповідь, коли нарисуєте мережу. + Настав час... - FOOL EVERYONE
+ УСІХ НАДУРИТИ
- PUZZLE TIME! + ЧАС ГОЛОВОЛОМКИ!
- Fool everyone into thinking - the majority of their friends (50% threshold) are binge-drinkers - (even though binge-drinkers are outnumbered 2-to-1!) + Надуріть усіх, щоб вони думали, + ніби більшість друзів (принаймні 50%) — пияки + (при тому, що їх справжнє відношення усього 1 до 2!)
- FOOLED: + НАДУРЕНО: - out of 9 people + із 9 чоловік - Congrats! You manipulated a group of students into believing - in the prevalance of an incredibly unhealthy social norm! Good going! - ...uh. thanks? + Вітаю! Ви примусили групу студентів повірити, що надзвичайно + нездорова пристрасть є соціальною нормою! Так тримати! + ...емм. дякую? - What you just created is called The Majority Illusion, - which also explains why people think their political views are consensus, - or why extremism seems more common than it actually is. - Madness. + Те, що ви щойно створили, зветься "Ілюзією більшості", + що також пояснює, чому люди впевнені, що їх політичні погляди мають значну підтримку, + або чому екстремізм виглядає більш поширеним, ніж є насправді. + Безумство. - But people don't just passively observe others' ideas and behaviors, - they actively copy them. - So now, let's look at something network scientists call... + Та люди не лише пасивно спостерігають за ідеями та вчинками інших, + але й відтворюють їх. + Тому зараз погляньмо на те, що спеціалісти з мереж називають... - “Contagions!”
+ "Зараження!"
@@ -489,361 +489,369 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. - Let's put aside the "threshold" thing for now. - Below: we have a person with some information. - Some misinformation. "Fake news", as the cool kids say. - And every day, that person spreads the rumor, like a virus, to their friends. - And they spread it to their friends. And so on. + Поки забудьмо про таку річ, як "поріг". + Нижче у нас є особа із якоюсь інформацією. + Якоюсь псевдоінформацією. "Фейковими новинами", як кажуть круті хлопці. + І щодня ця особа поширює, ніби вірус, чутки серед друзів. + А ті передають іх своїм друзям. І так далі.
- Start the simulation!
- (p.s: you can't draw while the sim's running) + Почніть симуляцію!
+ (p.s: ви не зможете рисувати доки працює симуляція)
- Note: despite the negative name, "contagions" can be good or bad (or neutral or ambiguous). - There's strong statistical evidence that - smoking, health, happiness, voting patterns, and cooperation levels - are all "contagious" -- - and even some evidence that suicides and mass shootings are, too. + Примітка: незважаючи на негативну назву, "зараження" (також "поширення") + може бути як позититивним, так і негативним (або нейтральним, або багатозначним). + Статистика чітко показує, що + паління, здоров’я, щастя, моделі голосування, ступені взаємодії — + є "зараженнями". + Існують навіть докази, що самогубства та масові + розстріли — також. - well that's depressing
+ так, це засмучує
- Indeed it is. - Anyway, PUZZLE TIME! + Звісно, що так. + Як би то не було, ЧАС ГОЛОВОЛОМКИ!
- Draw a network & run the simulation, - so that everyone gets infected with the "contagion". + Нарисуйте мережу & запустіть симуляцію, + так щоб "заразити" кожного.
- (new rule: you can't cut the thick connections) + (нове правило: не можна обривати товсті з’єднання)
- fan-flipping-tastic
+ фан-ляс-тично
- This madness-spreading is called an "information cascade". - Mr. Newton fell for such a cascade in 1720. - The world's financial institutions fell for such a cascade in 2008. + Подібне поширення безумства називається "інформаційний каскад". + Сер Ньютон потрапив у такий каскад у 1720 році. + Світові фінансові організації потрапили в такий каскад у 2008 році.

- However: this simulation is wrong. - Most ideas don't spread like viruses. - For many beliefs and behaviors, you need to be "exposed" to the contagion more than just once - in order to be "infected". - So, network scientists have come up with a new, better way to - describe how ideas/behaviors spread, and they call it... - Complex Contagions!”
+ Однак: ця симуляція - неправильна. + Більшість ідей не поширюються, як віруси. + Щоб "заразитися" більшістю ідей та вчинків, потрібно понад + один "контакт" із ними. + Тому вчені, що вивчають мережі, придумали новий, кращій спосіб описати, + як поширюються ідеї чи поведінка, і назвали це... + Складне зараження!”
- Let's bring back "thresholds" and the binge-drinking example! - When you played with this the first time, people didn't change their behavior. + Повернімося до "порогів" та до прикладу з пияками ! + Коли ви грали в цю гру раніше, люди не змінювали своєї поведінки.

- Now, let's simulate what happens if people start drinking - when 50%+ of their friends do! - Before you start the sim, ask yourself what you think should happen. + Тепер же, спробуймо симуляцію, у якій люди починають пиячити + коли 50%+ іх друзів також заливають за комір! + Перш ніж почнемо симуляцію, запитайте себе, що, на вашу думку, має статися.

- Now, run the sim, and see what actually happens!
+ Тепер запустіть симуляцію і погляньте, що насправді відбувається!
- Unlike our earlier "fake news" contagion, - this contagion does not spread to everyone! - The first few people get "infected", because although they're only exposed to one - binge-drinker, that binge-drinker is 50% of their friends. (yeah, they're lonely) - In contrast, the person near the end of the chain did not get "infected", - because while they were exposed to a binge-drinking friend, - they did not pass the 50%+ threshold. + На відміну від попереднього зараження "фейковими новинами" , + це зараження не поширюється серед усіх! + Перші кілька людей "інфікувалося", оскільки, хоч вони й контактують лише + з одним пиякою, цей п’яничка складає 50% їх друзів. (авжеж, вони самотні) + На відміну від них, особа наприкінці ланцюжка не "інфікувалась", + тому що, хоч вона й контактує із другом-пиякою, + той не проходить поріг у 50%+.
- The relative % of "infected" friends matters. - That's the difference between the complex contagion theory, - and our naive it-spreads-like-a-virus simple contagion theory. - (you could say "simple contagions" are just contagions with a "more than 0%" infection threshold) + Тут відіграє роль відносна кількість "інфікованих" друзів. + Це і є відмінністю між теорією     + складного зараження, + та нашою наївною "воно поширюється як вірус" теорією простого зараження. + (можна сказати, що "просте зараження" — це зараження з порогом інфікування + "більш ніж 0%")
- However, contagions aren't necessarily bad — - so enough about crowd madness, what about... - ...crowd wisdom? + Однак зараження не обов’язково означає щось погане, + так що досить про безумство натовпу, як щодо... + ...мудрості юрби?
- Here, we have a person who volunteers to... I don't know, - rescue people in hurricanes, or tutor underprivileged kids in their local community, or something cool like that. - Point is, it's a "good" complex contagion. - This time, though, let's say the threshold is only 25% — - people are willing to volunteer, but only if 25% or more of their friends do so, too. - Hey, goodwill needs a bit of social encouragement. + Ось, тут у нас особа, що бажає... не знаю, + рятувати людей від урагану, чи навчати бідних дітей в околиці, + чи робити ще щось настільки ж круте. + Справа в тому, що це "хороше" складне зараження. + Та цього разу, нехай поріг буде лише 25% — + люди бажають допомагати, але коли 25% їх друзів чи більше + також беруть участь. + Агов, добрим вчинкам потрібно трохи соціальної підтримки.

- ← Get everyone "infected" with the good vibes! + ← Нехай кожен "інфікується" позитивними флюїдами!
- NOTE: Volunteering is just one of many complex contagions! - Others include: voter turnout, lifestyle habits, - challenging your beliefs, - taking time to understand an issue deeply — anything - that needs more than one "exposure". - Complex contagions aren't necessarily wise, - but being wise is a complex contagion. + ПРИМІТКА: Волонтерство є лише одним із багатьох складних заражень! + Інші включають: явку на вибори, корисні звички, + критичне ставлення до своїх переконань, + звичку витрачати час на те, щоб глибше вивчити питання — усе, + для чого потрібно більше одного "контакту". + Складні зараження не обов’язково мудрі, + але бути мудрим — це складне зараження.
- (So what's a real-life simple contagion? - Usually bits of trivia, like, "the possum has 13 nipples") + (А які є життєві приклади простого зараження? + Зазвичай, це щось дріб’язкове, наприклад: "опоссум має 13 сосків") - Now, to really show the power and weirdness of complex contagions, let's revisit... + Тепер, щоб дійсно побачити силу і таємничість складних заражень, погляньмо ще раз на... - ...an earlier puzzle
+ ...попередню головоломку
- Remember this? This time, with a complex contagion , it'll be a bit tougher... + Пам’ятаєте? Цього разу, через складне зараження , буде трохи складніше...
- Try to "infect" everyone with complex wisdom!
+ Спробуйте "інфікувати" складною мудрістю кожного!
- (feel free to just hit 'start' and try as many solutions as you want) + (натискайте 'почати симуляцію' і повторюйте спроби стільки разів, скільки потрібно) - HOT DANG
+ ОВВА
- Now, you may think that you just need to keep adding connections to spread any contagion, - "complex" or "simple", good or bad, wise or mad. - But is that really so? Well, let's revisit... + Вам могло здатися, що достатньо лиш додавати нові зв’язки щоб поширити будь-яке зараження, + хай то "складне" чи "просте", хороше чи погане, мудре чи безумне. + Але чи все дійсно так? Перевірмо ще одну... - ...another earlier puzzle
+ ...попередню задачу
- If you hit "start" below, the complex contagion will just spread to everyone. - No surprise there. - But now, let's do the opposite of everything we've done before: - draw a network to prevent the contagion from spreading to everyone!
+ Якщо ви натиснете "почати симуляцію", складне зараження просто пошириться на всіх. + Що ж, не дивно. + Але зараз, зробімо протилежне тому, що ми робили раніше: + намалюймо мережу щоб запобігти поширенню зараження!
- You see? - While more connections will always help the spread of simple ideas, - more connections can hurt the spread of complex ideas! - (makes you wonder about the internet, hm?) - And this isn't just a theoretical problem. This can be a matter of life... + Бачите? + Хоч більше зв’язків завжди допомагають поширювати прості ідеї, + додавання зв’язків може зашкодити поширенню складних ідей! + (варто замислитись про інтернет, чи не так?) + І це не лише теоретична проблема. Це може стати питанням життя... - ...or death.
+ ...чи смерті.
- The people at NASA were smart cookies. - I mean, they'd used Newton's theories to get us to the moon. - Anyway, long story short, in 1986, - despite warnings from the engineers, - they launched the Challenger, - which blew up and killed 7 people. - The immediate cause: - it was too cold that morning. + Працівники NASA вважали себе не в тім’я битими. + Я маю на увазі, вони скористались теоріями Ньютона щоб дістатися місяця. + Коротше, у 1986 році, + незважаючи на попередження інженерів, + вони запустили шатл Челенджер, + що вибухнув і вбив 7 людей. + Безпосередня причина: + того ранку було надто холодно.
- The less immediate cause: the managers ignored the engineers' warnings. - Why? Because of groupthink. - When a group is too closely knit, (as they tend to be at the top of institutions) - they become resistant to complex ideas that challenge their beliefs or ego. + Менш пряма причина: керівництво знехтувало порадами інженерів. + Чому? Через групове мислення. + Коли члени групи занадто тісно пов’язані, (як буває на верхівці організацій) + вони стають нечутливими до складних ідей, що ставлять під сумнів їх переконання або честолюбство.
- So, that's how institutions can fall to crowd madness. - But how can we "design" for crowd wisdom? - In short, two words: + Так організації можуть вдатися до безумства юрби. + Але як "спроектувати" мудрість юрби? + Якщо в двох словах: - Bonding & Bridging
+ Зв’язки & Об’єднання
- ← Too few connections, and an idea can't spread. + ← Замало з’єднань, й ідеї не зможуть поширитись.
- Too many connections, and you get groupthink.
+ Забагато з’єднань — отримаєте групове мислення.
- Draw a group that hits the sweet spot: - just connected enough to spread a complex idea! + Намалюйте групу, що відповідає золотій середині: + з’єднань рівно стільки, щоб поширити складну ідею!
- Simple enough! - The number of connections within a group is called bonding social capital. - But what about the connections... - ...between groups? + Раз плюнути! + Зв’язки усередені однієї групи називаються + закритим соціальним капіталом (соціальним капіталом зв’язування). + А як щодо... + ...мостів між групами? - As you may have already guessed, - the number of connections between groups is called - bridging social capital. - This is important, because it helps groups break out of their insular echo chambers! + Як ви могли здогадатися, + мости між групами називаються + відкритим соціальним капіталом (соціальним капіталом об’єднання). + Вони цінні тим, що дозволяють групам визирати за межі своїх барокамер!
- Build a bridge, to "infect" everyone with complex wisdom: + Побудуйте міст, щоб "інфікувати" складною мудрістю кожного:
- Like bonding, there's a sweet spot for bridging, too. - (extra challenge: try drawing a bridge so thick that the complex contagion - can't pass through it!) - Now that we know how to "design" connections within and between groups, let's... - ...do BOTH at the same time! + Як і для зв’язків усередині групи, для мостів між групами також є золота середина. + (додаткове завдання: спробуйте створити настільки тонкий міст, що складне зараження + не зможе пройти крізь нього!) + Тепер, коли ми знаємо, як "спроектувати" з’єднання усередині та між групами, зробімо... + ...УСЕ одночасно! - FINAL PUZZLE! + ФІНАЛЬНА ГОЛОВОЛОМКА! + Нарисуйте зв’язки всередині групи (зв’язування) та між групами (об’єднання) + щоб поширити мудрість на всю юрбу:
- Draw connections within groups (bonding) and between groups (bridging) - to spread wisdom to the whole crowd: +
- Congrats, you've just drawn a very special kind of network! - Networks with the right mix of bonding and bridging - are profoundly important, and they're called... - “Small World Networks”
+ Вітаю, ви щойно нарисували дуже особливий вид мережі! + Мережі з правильним поєднанням зв’язувань та мостів + надзвичайно важливі, і їх називають... + Мережі “Світ Тісний”
- "Unity without uniformity". "Diversity without division". "E Pluribus Unum: out of many, one". + "Єдність без одноманітності". "Розмаїття без розділення". "E Pluribus Unum: єдине з багатьох".
- No matter how it's phrased, - people across times and cultures often arrive at the same piece of wisdom: + Як би це не звалось, + люди з різних часів та культур приходили до однієї мудрості: - a healthy society needs a sweet spot of bonds within groups - and bridges between groups. + здорове суспільство потребує золотої середини як для з’єднань усередені + груп, так і для мостів між ними. - That is: + Тобто:
- Not this... + Не так...
- (because ideas can't spread) + (бо ідеї не зможуть поширюватись)
- nor this... + і не так...
- (because you'll get groupthink) + (бо виникає групове мислення)
- ...but THIS: + ...а ось ТАК: - Network scientists now have a mathematical definition for this ancient wisdom: - the small world network. - This optimal mix of bonding+bridging describes how - our neurons are connected, - fosters collective creativity - and problem-solving, - and even once helped US President John F. Kennedy (barely) avoid nuclear war! - So, yeah, small worlds are a big deal. + Спеціалісти з мереж тепер мають математичне визначення для старовинної мудрості: + мережа "Світ Тісний". + Це оптимальне поєднання зв’язків+мостів пояснює, як + пов’язані наші нейрони, + підтримуються колективні творчість + та вирішення проблем, + а якось навіть допомогло американському президенту Джону Ф. Кеннеді (ледь) уникнути ядерної війни! + Так що, тісний світ має ширке застосування. - ok, let's wrap this up...
+ гаразд, підсумуємо...
- (pst... wanna know a secret?) + (псс... поділитися таємницею?) - Contagion: + Зараження: - simple + просте - complex + складне - The Contagion's Color: + Колір зараження: - Select a tool... + Оберіть інструмент... - Draw Network + Рисувати - Add Person + Особа - Add "Infected" + "Інфікований" - Drag Person + Перемістити - Delete Person + Видалити - CLEAR IT ALL + ОЧИСТИТИ ВСЕ - (...or, use keyboard shortcuts!) + (...або натисніть клавіші!) - [1]: Add Person     [2]: Add "Infected" + [1]: Особа   [2]: "Інфікований"
- [Space]: Drag     [Backspace]: Delete + [Space]: Рисувати   [Backsp]: Видал.
@@ -851,7 +859,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
- IN CONCLUSION: it's all about... + У ПІДСУМКУ: вся мова про...
- Contagions & Connections + Зараження & Зв’язки
- Contagions: - Like how neurons pass signals in a brain, - people pass beliefs & behaviors in a society. - Not only do we influence our friends, - we also influence our friends' friends, and even our friends' friends' friends! - (“be the change you wanna see in the world” etc etc) - But, like neurons, it's not just signals that matter, it's also... + Зараження: + Як нейрони передають сигнали у мозку, + так і люди поширюють переконання та поведінку в суспільстві. + Ми не лише впливаємо на друзів, + а й на друзів друзів, і навіть на друзів друзів друзів! + (“якщо хочеш змінити світ, почни з себе”, і т.д., і т.п.) + Але, як і з нейронами, є не лише сигнали, а й...
- Connections: - Too few connections and complex ideas can't spread. - Too many connections and complex ideas get crushed by groupthink. - The trick is to build a small world network, the optimal mix of - bonding and bridging: e pluribus unum. + Зв’язки: + Змамало зв’язків — і складні ідеї не зможуть поширитись. + Забагато зв’язків — і складні ідеї розбиваються об групове мислення. + Штука в тому, щоб побудувати "тісний світ", оптимальне поєднання + зв’язків усередині групи та між групами: e pluribus unum.
- (wanna make your own simulations? - check out Sandbox Mode, by clicking the (★) button below!) + (бажаєте створити свою симуляцію? + зазирніть у Пісочницю, натисніть кнопку (★) унизу!)
- So, what about our question from the very beginning? - Why do some crowds turn to... + Отже, як щодо питання, з якого ми почали? + Чому юрбу може сповнити...
- ...wisdom and/or madness? + ...мудрість та/або безумство?
@@ -929,47 +937,51 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
- From Newton to NASA to + Від Ньютона до НАСА, аж
- network science, we've covered a lot here + до науки про мережі, ми пройшли
- today. Long story short, the madness of crowds + довгий шлях. Коротше, безумство юрби виникає
- is not necessarily due to the individual people, but due + не обов’язково через окремих людей, але через
- to how we're trapped in a network's sticky web. + те, що ми потрапили у цю липку павутину мереж.
- That does NOT mean abandoning personal responsibility, for + Та це НЕ означає, що можна зняти із себе відповідальність,
- we're also the weavers of that web. So, improve your contagions: + бо ми також плетемо цю павутину. Тому, покращуйте те, чим
- be skeptical of ideas that flatter you, spend time understanding + заражаєте і заражаєтесь: будьте скептичні до ідей, що вам
- complex ideas. And, improve your connections: bond with similar + імпонують, витрачайте час на те, щоб зрозуміти складні ідеї.
- folk, but also build bridges across cultural/political divides. + Також, покращуйте зв’язки: об’єднуйтесь із схожими на себе, +
+ але й будуйте мости крізь культурні та політичні +
+ відмінності.
- We can weave a wise web. Sure, it's harder than doodling + Ми здатні сплести мудру павутину. Звісно, це важче,
- lines on a screen... + ніж малювати лінії на екрані, але це воно того... - ...but so, so worth it. + ...надзвичайно варте. - “The great triumphs and tragedies of history are caused, - not by people being fundamentally good or fundamentally bad, - but by people being fundamentally people.” + “Найвизначніші перемоги та трагедії в історії людства відбувались не тому, + що люди у своїй основі є добрими чи злими, а тому, + що люди у своїй основі є людьми”
- ~ Neil Gaiman & Terry Pratchett + ~ Ніл Гейнман & Террі Пратчетт
<3
@@ -981,39 +993,38 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
- created by + автор
NICKY CASE
- play my other shtuff · + грати в інші мої твори · - follow my tweeter + слідкувати за моїми твітами

- lots of love and thanks to + безліч любові й подяки
- MY PATREON SUPPORTERS
+ УСМ, ХТО ПІДТРИМАВ МЕНЕ НА PATREON
- help me make more like this! <3 + допоможіть створити більше подібних штук! <3
- see my supporters · + ті, хто надав підтримку · - see my playtesters + тестувальники

- ♫ music is + ♫ музика: Komiku, - "Friends 2018" and "Friends 2068" - by Komiku + "Friends 2018" та "Friends 2068"
- </> Crowds is + </> код Мудрості та Безумства - fully open source + повністю відкритий

@@ -1026,16 +1037,16 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. - WIN + ПЕРЕМОГА - start simulation + почати симуляцію - reset & re-draw + заново - Fan-made translations: + Фанатські переклади: @@ -1043,7 +1054,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. What the, no fan-made translations exist yet?! - (add your own!) + (додати свій!) @@ -1063,48 +1074,47 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:

- A quick response to James Surowiecki's The Wisdom of Crowds + Швидка відповідь на "Мудрість Юрби" Джеймса Суровецькі

- First off, I'm not dissing + По-перше, я не заперечую сказане - this book. - It's a good book, and Surowiecki was trying to tackle the same question I am: - “why do some crowds turn to madness, or wisdom?” + в цій книзі (The Wisdom of Crowds, James Surowiecki). + Це хороша книга, і Суровецькі спробував знайти відповідь на те ж питання, що й я: + “чому натовп може піддатися безумству чи мудрості?”

- Surowiecki's answer: crowds make good decisions when everybody is as independent as possible. - He gives the story of a county fair, - where the townsfolk were invited to guess the weight of an ox. - Surprisingly, the average of all their guesses was better than any one guess
. - But, here's the rub: the people have to guess independently of each other. - Otherwise, - they'd be influenced by earlier incorrect guesses, - and the average answer would be highly skewed. + Суровецькі дає відповідь: натовп приймає хороші рішення, коли кожна особа якомога більш незалежна. + Він розповідає історію сільського ярмарку, + на якому містянам запропонували вгадати вагу вола. + Як не дивно, середнє значення усіх іх здогадок було точнішим, аніж здогадки кожного окремо. + Та ось у чому штука: люди мають угадувати незалежно одне від одного. + Інакше на іх відповідь впливатимуть попередні невірні здогадки, + і середне значення значно зміститься.

- But... I don't think "make everyone as independent as possible" is the full answer. - Even geniuses, who we mischaracterize as the most independent thinkers, - are deeply influenced by others. As Sir Isaac Newton said, - “If I have seen further, it is by standing on the sholders of Giants.” + Але... Я не вважаю, що "нехай кожен буде якомога більш незалежним" — це повна відповідь. + Навіть генії, яких ми помилково вважаємо найбільш незалежними мислителями, + зазнавали глибокого впливу інших. Як казав сер Ісаак Ньютон, + “Я бачу так далеко тільки тому, що стою на плечах гігантів.”

- So, which idea is correct? - Does wisdom come from thinking for yourself, or thinking with others? - The answer is: "yes". + То яка з ідей вірна? + Мудрість полягає в тому, щоб мислити самостійно, чи разом з іншими? + Правильна відповідь: "так".

- So that's what I'll try to explain in this explorable explanation: - how to get that sweet spot between independence and interdependence — - that is, how to get a wise crowd. + Ось що я питаюсь показати в цьому поясненні-дослідженні: + як знайти золоту середину між тим, щоб покладатися на інших, і лишатися незалежним — + іншими словами, як створити мудру юрбу.
@@ -1112,45 +1122,45 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:

- What other kinds of connections are there? + Які є ще види зв’язків?

- For the sake of simplicity, - my simulations pretend that people can only be connected through friendships, - and that all friendships are equal. - But network scientists do consider other ways we can be connected, such as: + Задля простоти, + у смуляції ми робимо вигляд, що людей може пов’язувати лише дружба, + і що всі подібні зв’язки є рівними між собою. + Але дослідники мереж розглядають інші способи, якими ми можемо бути пов’язані:

- Directional connections. Alice is the boss of Bob, but Bob is not the boss of Alice. - Carol is the parent of Dave, but Dave is not the parent of Carol. - "Boss" & "parent" are directional relationships: - the relationship only goes one way. - In contrast, "friends" is a bidirectional relationship: - the relationship goes both ways. (well, hopefully) + Направлені зв’язки. Аліса — керівник Боба, але Боб не є керівником Аліси. + Керол є матір’ю Дейва, але Дейв не є батьком Керол. + "Керівництво" & "батьківство" є направленими відносинами: + ці відносини спрямовані лише в один бік. + На відміну від них, "дружба" — це двонаправлені відносини: + дружба працює однаково в обидва боки. (принаймні, я сподіваюся)

- Weighted connections. Elinor and Frankie are mere acquaintances. - George and Harry are Best Friends Forever. - Even though there's a "friendship" connection in both cases, the second one is stronger. - We say that these two connections have different "weights". + Зважені зв’язки. Елінор та Френкі ледь знають одне одного. + Джордж та Гаррі є Найліпшими у Світі Друзями. + Незважаючи на те, що в обох прикладах описується зв’язок "дружба", другий із них більш міцний. + Говорять, що ці зв’язки мають різну "вагу".

- Just remember: all these simulations are wrong. The same way any map is "wrong". - You see the map on the left? Buildings aren't gray featureless blocks! - Words don't float above the city! However, maps are useful not despite being simplified, - but because they're simplified. Same goes for simulations, or any scientific theory. - Of course they're "wrong" — that's what makes them useful. + Просто запам’ятайте: всі ці симуляції — хибні, як "хибною" є будь-яка мапа. + Бачите карту зліва? Будинки насправді не виглядають як сірі одноманітні блоки! + Слова не літають над містом! Однак, мапи корисні не всупереч, + а завдяки тому, що вони спрощені. Те саме стосується симуляцій, чи будь-якої наукової теорії. + Звісно вони "хибні" — це й робить їх корисними.
@@ -1158,52 +1168,52 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:

- What other kinds of contagions are there? + Які є ще види зараження?

- There are so, so many ways that network scientists can simulate "contagions"! - I picked the simplest one, for educational purposes. - But here's other ways you could do it: + Існує надзвичайно, надзвичайно багато способів, із якими дослідники мереж симулюють "зараження"! + Я обрав найпростіші, для навчальних цілей. + Але є й інші:

- Contagions with Randomness. - Being "exposed" to a contagion doesn't guarantee you'll be infected, - it only makes it more likely. + Випадкові зараження. + "Контакт" із зараженням не гарантує інфікування, + лише робить його більш імовірним.

- People have different contagion thresholds. - My simulations pretend that everyone has the same threshold for binge-drinking (50%) or - volunteering (25%) or misinformation (0%). - Of course, that's not true in real life, and you could make your sim reflect that. + Люди мають різний поріг зараження. + Моя симуляція робить вигляд, що всі мають один поріг для пияцтва (50%) чи + корисних справ (25%) чи хибної інформації (0%). + Звичайно ж, у житті все не так, і можна створити більш достовірну симуляцію.

- An ecology of contagions. - What if there were multiple contagions, with different thresholds? - For example, a simple "madness" contagion and a complex "wisdom" contagion. - If someone's infected with madness, can they still be infected with wisdom? - Or vice versa? - Can someone be infected with both? + Екологія зараження. + Що як існує кілька заражень, із різними порогами? + Наприклад, просте зараження "безумством", і складне "мудре" зараження. + Якщо хтось заразився безумством, чи зможе він також заразитися мудрістю? + Чи навпаки? + Чи може хтось заразитись обома?

- Contagions that mutate and evolve. - Ideas don't pass perfectly from one person to another the way a virus does. - Like a game of Telephone, the message gets mutated with each re-telling — - and sometimes the mutant will be more infectious than the original! - So, over time, ideas "evolve" to be more catchy, copy-able, contagious. + Зараження що мутують та розвиваються. + Ідеї не передаються ідеально від людини до людини, назразок вірусів. + Як у грі про зіпсований телефон, повідомлення змінюється із кожною передачею — + і деколи результат мутації може виявитись більш заразним, ніж оригінал! + Одже, з часом ідеї "еволюціонують", стають більш цупкими, заразними, їх стає легше відтворювати.
@@ -1213,53 +1223,53 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:

- I wanna learn more! What else can I read and/or play? + Хочу дізнатися більше! Що ще можна почитати та/або у що зіграти?

- This explorable explanation was just a springboard for your curiosity, - so you can dive deeper into a vast pool of knowledge! - Here's more stuff on networks or social systems: + Це пояснення-дослідження має на меті лише розпалити вашу цікавість, + тож настав час поринути глибше у вир знань! + Ось на що можна поглянути стосовно мереж та соціальних систем:

- Book: + Книга: Connected - by Nicholas Christakis and James Fowler (2009). - An accessible tour of how our networks affect our lives, for good or ill. + автори Ніколас Крістакіс (Nicholas Christakis) і Джеймс Фоулер (James Fowler) (2009). + Зрозумілий тур по тому, як мережі впливають на наше життя, позитивно чи негативно. - Here's an excerpt: Preface & Chapter 1 + Ось фрагмент: Вступ & Розділ 1

- Interactive: + Інтерактивне: - The Evolution of Trust by Nicky Case (me) (2017). - A game about the game theory of how cooperation is built... or destroyed. + Еволюція довіри від Nicky Case (це я) (2017). + Гра про теорію ігор і про те, як взаємодія може бути створена... чи знищена.

- Interactive: + Інтерактивне: - Parable of the Polygons by Vi Hart and Nicky Case (also me) (2014). - A story about how harmless choices can create a harmful world. + Парабола Многокутників від Vi Hart і Nicky Case (також я) (2014). + Історія про те, як нешкідливий вібір може створити шкідливе оточення.

- Or, if you just want to see a whole gallery of interactive edu-things, here's + або, якщо хочете побачити всю галерею інтерактивних навчальних творів, ось - Explorable Explanations, - a hub for learning through play! + Пояснення-дослідження, + центр навчання через ігри!
@@ -1278,41 +1288,39 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:

- “virtually all [college] students reported that their friends drank more than they did.” + “майже всі студенти [коледжу] заявили, що їх друзі вживають більше алкоголю, ніж вони самі.”

- “Biases in the perception of drinking norms among college students” by Baer et al (1991) + “Biases in the perception of drinking norms among college students”, Baer та ін. (1991)

- “The Majority Illusion” + “Ілюзія Більшості”

- “The Majority Illusion in Social Networks” by Lerman et al (2016). + “The Majority Illusion in Social Networks”, Lerman та ін. (2016).
- Related: - The Friendship Paradox. + Також: + Парадокс дружби.

- “strong statistical evidence that - smoking, health, happiness, voting patterns, and cooperation levels - are all contagious” + “паління, здоров’я, щастя, моделі голосування, ступені взаємодії — + є "зараженнями"”

- From Nicholas Christakis and James Fowler's - wonderfully-written, layperson-accessible book, + Із чудово та доступно написаної книги Ніколаса Крістакіса (Nicholas Christakis) і Джеймса Фоулера (James Fowler), Connected (2009). @@ -1321,36 +1329,36 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:

- “some evidence that suicides are [contagious], too” + “Існують [...] докази, що самогубства [...] також [є зараженнями]”

- “Suicide Contagion and the Reporting of Suicide: Recommendations from a National Workshop” - by O'Carroll et al (1994), endorsed by the frickin' Centers for Disease Control & Prevention (CDC). + “Suicide Contagion and the Reporting of Suicide: Recommendations from a National Workshop”, + O'Carroll та ін. (1994), схвалено бісовим Центром по Контролю та Запобіганню Хвороб (CDC).

- “some evidence that mass shootings are [contagious], too” + “Існують [...] докази, що [...] масові розстріли також [є зараженнями]”

- “Contagion in Mass Killings and School Shootings” by Towers et al (2015). + “Contagion in Mass Killings and School Shootings”, Towers та ін. (2015).

- Also see: the + Також: кампанія - Don't Name Them campaign, - which urges that news outlets DO NOT air mass murderers' names, manifestos, and social media feeds. - This spreads the contagion. - Instead, news outlets should focus on the victims, first responders, civilian heroes, - and the grieving, healing community. + Не Говоріть Про Них, + спрямована на те, щоб служби новин НЕ ПОШИРЮВАЛИ імена убивць, їх заклики та публікації в соціальних мережах. + Це поширює зараження. + Натомість, служби новин повинні зосереджуватись на жертвах, тих, хто першими прийшли на допомогу, цивільних героїв, + а також на вшануванні пам’яті та відновленні суспільства після трагедії.
@@ -1358,133 +1366,150 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:

- “The world's financial institutions fell for such a cascade in 2008.” + “Світові фінансові організації потрапили в такий каскад у 2008”

- “Lemmings of Wall Street” by Cass Sunstein, is a quick, non-technical read. - Published in Oct 2008, right in the wake of the crash. + “Лемінги з Волл Стріт”, Касс Санштейн (Cass Sunstein). Коротка нетехнологічна замітка. + Опублікована у жовтні 2008, одразу після краху.

- “the complex contagion theory.” + “Теорія Складного Зараження”

- “Threshold Models of Collective Behavior” by Granovetter (1978) - was the first time, as far as I know, anyone described a "complex contagion" model. - (although he didn't use that specific name) + “Threshold Models of Collective Behavior”, Granovetter (1978). + Це перший випадок, наскільки я знаю, коли було описано модель "складного зараження". + (хоч цей термін там не використовується)

- “Evidence for complex contagion models of social contagion from observational data” - by Sprague & House (2017) - shows that complex contagions do, in fact, exist. (at least, in the social media data they looked at) + “Evidence for complex contagion models of social contagion from observational data”, + Sprague & House (2017) + Дослідження показує, що складні зараження насправді існують. + (принаймні у данних із соціальних медіа, що були проаналізовані)

- Finally, + Нарешті, - “Universal behavior in a generalized model of contagion” by Dodds & Watts (2004) - proposes a model that unifies all kinds of contagions: - simple and complex, biological and social! + “Universal behavior in a generalized model of contagion”, Dodds & Watts (2004). + Пропонується модель, що об’єднує усі види заражень: + прості та складні, біологічні та соціальні!

- “the possum has 13 nipples” + “опоссум має 13 сосків”

- arranged in a ring of 12 nipples, plus one in the middle + 12 по колу, плюс один в центрі

- “groupthink” + “групове мислення”

- This Orwell-inspired phrase was coined by Irving L. Janis in 1971. + Цю фразу, навіяну Оруелом, придумав Ірвінг Л. Яніс (Irving L. Janis) у 1971 році. - In his original article, - Janis investigates cases of groupthink, lists its causes, and — thankfully — - some possible remedies. + У своїй оригінальній статті + Яніс дослідив випадки групового мислення, описав причини та — на щастя — + способи вберегтися від проблеми.

- “bonding and bridging social capital” + “відкритий та закритий соціальний капітал”

- These two types of social capital — "bonding" and "bridging" — - were named by Robert Putnam in his insightful 2000 book, + + Ці два типи соціального капіталу — "закритий" та "відкритий" — + було вжито Робертом Патнемом (Robert Putnam) в 2000 році у проникливій книзі - Bowling Alone. His discovery: - across almost all empircal measures of social connectiveness, - Americans are more alone than ever. - Golly. + Боулінг Насамоті. Його відкриття: + згідно з майже всіма емпіричними вимірами соціальної пов’язаності, + американці наразі найбільш самотні, ніж були коли-небудь раніше. + Чорт забирай. + + +

+ + (В оригіналі використовуються терміни "bonding" (зв’язування) для з’єднань + усередині однієї групи, та "bridging" (наведення мостів) для з’єднань + між групами. +

+ У вітчизняній літературі термін "міст" не вживається у такому ж контексті, проте + в теорії графів це слово має значення, подібне до того, що використовується в тексті. + Тому тут і далі для зв’язків між групами паралельно застосовуються + терміни "міст", "об’єднання" та "відкритий соціальний капітал" — Прим. пер.) +

- “bridging social capital has a sweet spot” + “для мостів між групами також є золота середина”

+ - “The Strength of Weak Ties” by Granovetter (1973) - showed that connections across groups helps spread simple contagions (like information), - but + “The Strength of Weak Ties”, Granovetter (1973). + дослідження показало, що зв’язки між групами допомагають поширювати прості зараження (наприклад, інформацію), + але - “Complex Contagions and the Weakness of Long Ties” by Centola & Macy (2007) - showed that connections across groups may not help complex contagions, - and it fact, can hurt their spread! + “Complex Contagions and the Weakness of Long Ties”, Centola & Macy (2007), + показує, що з’єднання між групами можуть не сприяти поширенню складних заражень, а, навпаки, + перешкоджати! +

- “the small world network” + “мережа "Світ Тісний"”

- The idea of the "small world" was popularized by - Travers & Milgram's 1969 experiment, - which showed that, on average, any two random people in the United States - were just six friendships apart — "six degrees of separation"! + Ідея "тісного світу" стала популярною завдяки + експерименту Траверса і Мілграма (Travers & Milgram) + у 1969 році, який показав, що будь яких дврх випадкових людей у США + у середньому розділяє лише шість друзів — "шість рукостискань"!

- The small-world network got more mathematical meat on its bones with + "Тісний світ" отримав більш математичне вираження завдяки роботі - “Collective dynamics of small-world networks” by Watts & Strogatz (1998), - which proposed an algorithm for creating networks - with both low average path length (low degree of separation) - and high clustering (friends have lots of mutual friends) — - that is, a network that hits the sweet spot! + “Collective dynamics of small-world networks”, Watts & Strogatz (1998), + у якій пропонується алгоритм для створення мереж із одночасно малою + середньою довжиною найкоротшого шляху (висока ступінь розподілу) + та високим коефіцієнтом кластеризації (кожен має достатньо спільних друзів) — + отже, це мережа, що визначається золотою серединою!

- You can also play with + Можна пограти із - the visual, interactive adaptation of that paper by Bret Victor (2011). + візуальною інтерактивною адаптацією цієї роботи від Bret Victor (2011).
@@ -1492,27 +1517,27 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:

- “[small world networks] describe how our neurons are connected” + “[мережа "Світ Тісний"] пояснює як пов’язані наші нейрони”

- “Small-world brain networks” by Bassett & Bullmore (2006). + “Small-world brain networks”, Bassett & Bullmore (2006).

- “[small world networks] give rise to collective creativity” + “[мережа "Світ Тісний"] підтримується колективна творчість”

- “Collaboration and Creativity: The Small World Problem” by Uzzi & Spiro (2005). - This paper analyzed the social network of the Broadway scene over time, - and discovered that, yup, the network's most creative when it's a "small world" network! + “Collaboration and Creativity: The Small World Problem”, Uzzi & Spiro (2005). + Ця робота аналізує соціальні мережі Бродвею в різні періоди, + і показує, авжеж, що мережі стають найбільш продуктивними, коли це "Тісний Світ"!
@@ -1520,73 +1545,73 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:

- “[small world networks] give rise to collective problem-solving” + “[мережа "Світ Тісний"] підтримується колективне вирішення проблем”

See - “Social Physics” by MIT Professor Alex "Sandy" Pentland (2014) - for a data-based approach to collective intelligence. + “Social Physics” від професора MIT Алекса "Сенді" Пентланда (Alex "Sandy" Pentland) (2014) + про підхід до визначення колективного розуму на основі данних.

- “[small world networks] helped John F. Kennedy (barely) avoid nuclear war!” + “[мережа "Світ Тісний"] допомогла американському президенту Джону Ф. Кеннеді (ледь) уникнути ядерної війни!”

- Besides the NASA Challenger explosion, the most notorious example of groupthink - was the Bay of Pigs fiasco. - In 1961, US President John F. Kennedy and his team of advisors thought - — for some reason — - it would be a good idea to secretly invade Cuba and overthrow Fidel Castro. - They failed. - Actually, worse than failed: it led to the Cuban Missile Crisis of 1962, - the closest the world had ever been to full-scale nuclear war. + Окрім вибуху Челенджера у НАСА, найбільш сумнозвісним прикладом + групового мислення стало фіаско Затоки Свиней. + У 1961, президент США Джон Ф. Кеннеді із командою радників вирішилв + — чомусь — + що було б добре таємно вторгтися до Куби та повалити Фіделя Кастро. + Затія провалилася. + Насправді, гірше, ніж провалилася: це стало причиною Карибської Кризи 1962 року, + події, коли світ опинився найближче до повномасштабної ядерної війни.

- Yup, JFK really screwed up on that one. + Авжеж, Кеннеді потрапив у скрутне становище.

- But, having learnt some hard lessons from the Bay of Pigs fiasco, - JFK re-organized his team to avoid groupthink. - Among many things, he: - 1) actively encouraged people to voice criticism, - thus lowering the "contagion threshold" for alternate ideas. - And - 2) he broke his team up into sub-groups before reconvening, - which gave their group a "small world network"-like design! - Together, this arrangement allowed for a healthy diversity of opinion, - but without being too fractured — a wisdom of crowds. + Та, вивчивши складний урок із фіаско у Затоці Свиней, + Кеннеді реорганізував свою команду, щоб уникнути групового мислення. + З-поміж іншого, ось що він зробив: + 1) активно закликав людей висловлювати критику, + знижуючи "поріг зараження" для альтернативних ідей. + А також + 2) перш ніж шукати вихід із становища, розбив команду на підгрупи, + так що сформувалася група назразок мережі "Тісний Світ"! + Разом ці зміни дозволили отримати здорову різноманітність думок + без надмірного роздроблення — мудрість юрби.

- And so, with the same individuals who decided the Bay of Pigs, - but re-arranged collectively to decide on the Cuban Missile Crisis... - JFK's team was able to reach a peaceful agreement with Soviet leader Nikita Khrushchev. - The Soviets would remove their missiles from Cuba, and in return, - the US would promise not to invade Cuba again. - (and also agreed, in secret, to remove the US missiles from Turkey) + Отже, із тими ж особами що планували Затоку Свиней, + але колективно розподіленими задля розв’язання Карибської Кризи... + Команда Кеннеді спромоглася досягти мирної домовленості з радянським лідером Микитою Хрущовим. + СРСР прибрав ядерні ракети з Куби, натомість США пообіцяли + більше не нападати на Кубу. + (а також таємно погодилися прибрати американські ракети з Туреччини)

- And that's the story of how all of humanity almost died. - But a small world network saved the day! Sort of. + Отже, це історія про те, як людство майже загинуло. + Але мережа "Тісний Світ" усіх врятувала! Ну, більш-менш.

- You can read more about this + Прочитати більше можна у - on Harvard Business Review, - or from + Harvard Business Review, + або в - the original article on groupthink. + оригінальній статті про групове мислення.
@@ -1594,12 +1619,12 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:

- “we influence [...] our friends' friends' friends!” + “Ми [...] впливаємо [...] на друзів друзів друзів!”

- Again, from Nicholas Christakis and James Fowler's - wonderful book, + Знову ж, із чудової книги Ніколаса Крістакіса (Nicholas Christakis) + і Джеймса Фоулера (James Fowler), Connected (2009).
@@ -1607,52 +1632,52 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:

- “be skeptical of ideas that flatter you” + “будьте скептичні до ідей, що вам імпонують”

- yes, including the ideas in this explorable explanation. + так, навіть до ідей у цьому дослідженні.

- ★ Sandbox Mode ★ + ★ Пісочниця ★

- The keyboard shortcuts (1, 2, space, backspace) - work in all the puzzles, not just Sandbox Mode! - Seriously, you can go back to a different chapter, - and edit the simulation right there. - In fact, that's how I created all these puzzles. Have fun! + Клавіатурні скорочення (1, 2, пробіл, backspace) + працюють в усіх головоломках, не лише в Пісочниці! + Правда, ви можете повернутися до іншого розділу + і змінити симуляцію просто там. + Взагалі, саме так я створював всі ці головоломки. Насолоджуйтесь!