diff --git a/README.md b/README.md
index 00c6656..3724306 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -51,6 +51,7 @@ so that others know you're working on it!]**
[繁體中文](http://ncase.me/crowds/zh-TW.html)
[日本語](http://ncase.me/crowds/ja.html)
[Español (Mexicano)](http://ncase.me/crowds/es-MX.html)
+[Čeština](http://ncase.me/crowds/cs.html)
**Step 1)** Clone this repo!
@@ -72,4 +73,4 @@ Also, please feel free to credit yourself as a translator :)
# PUBLIC DOMAIN "LICENSE"
-[Creative Commons Zero](https://github.com/ncase/trust/blob/gh-pages/LICENSE): it's a public domain dedication, so basically, do whatever you want! Attribution is super appreciated, but I'm not gonna send legal goons after you or anything.
\ No newline at end of file
+[Creative Commons Zero](https://github.com/ncase/trust/blob/gh-pages/LICENSE): it's a public domain dedication, so basically, do whatever you want! Attribution is super appreciated, but I'm not gonna send legal goons after you or anything.
diff --git a/cs.html b/cs.html
index 45a7178..e210652 100644
--- a/cs.html
+++ b/cs.html
@@ -35,17 +35,29 @@ Good luck, and thanks again!
-->
-
+
Moudrost a/nebo šílenství davů
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -65,7 +77,7 @@ Good luck, and thanks again!
-
+
@@ -214,6 +226,7 @@ Good luck, and thanks again!
+
@@ -227,9 +240,9 @@ Good luck, and thanks again!
-
+
-
+
@@ -395,8 +408,8 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
Mezilidské vztahy ale představují víc než jen námět pro hezké obrázky.
Lidé vnímají své vztahy jako vzor, aby pochopili okolní svět.
- Například lidé mohou sledovat, jak velká část jejich přátel
- (sebe nepočítaje) jsou třeba notoričtí pijani.
+ Například lidé mohou sledovat, jak velká část jejich přátel (sebe nepočítaje)
+ jsou třeba notoričtí pijani.
@@ -522,7 +535,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
- Této vlně šílenství se říká „informační kaskáda“.
+ Této vlně šílenství se říká „informační kaskáda.“
Pan Newton se v roce 1720 stal obětí právě takové kaskády.
Světové finanční instituce podobné kaskádě podlehly v roce 2008.
@@ -596,17 +609,17 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
- Poznámka: Dobrovolnictví je jen jedno z mnoha podmíněných nakažlivých chování!
- Další jsou například chození k volbám, životní styl, otevřenost k jiným názorům,
+ Poznámka: Dobrovolnictví je jen jedno z mnoha podmíněně nakažlivých chování!
+ Další jsou například chození k volbám, životní styl, otevřenost k jiným názorům,
snaha porozumět problémům do hloubky — cokoliv,
- s čím musíte přijít „do styku“ více než jednou.
+ s čím musíte přijít „do styku“ více než jednou.
Podmíněně nakažlivé chování není vždycky moudré,
ale moudrost je podmíněně nakažlivá.
(A co je tedy ve skutečnosti jednoduše nakažlivé?
- Většinou drobná fakta, třeba že „vačice má 13 bradavek“)
+ Většinou drobná fakta, třeba že „vačice má 13 bradavek“)
@@ -662,11 +675,11 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
Lidé v NASA měli pod čepicí.
- Vždyť přece s pomocí Newtonových teorií dostali člověka na Měsíc.
- Ale ve zkratce, v roce 1986,
+ Vždyť přece s pomocí Newtonových teorií dostali člověka na Měsíc.
+ Ale ve zkratce, v roce 1986,
navzdory jasnému varování od inženýrů,
vyslali do vesmíru raketoplán Challenger,
- který vybuchl a zabil 7 lidí.
+ který vybuchl a zabil 7 lidí.
Přímá příčina:
Po ránu byla moc velká zima.
@@ -674,7 +687,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
Nepřímá příčina: Manažeři ignorovali varování od inženýrů.
Proč? Kvůli syndromu skupinového myšlení.
- Když je skupina stmelená až moc (jak je běžné v nejvyšším vedení různých institucí),
+ Když je skupina stmelená až moc (jak je běžné v nejvyšším vedení různých institucí),
tak členové začnou odmítat podmíněné myšlenky, které zpochybňují jejich názory nebo ego.
@@ -777,7 +790,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
jak jsou propojené neurony,
podporuje kolektivní tvořivost
a řešení problémů,
- a kdysi dokonce pomohla prezidentu USA Johnu F. Kennedymu (těsně) zabránit jaderné válce!
+ a kdysi dokonce pomohla prezidentu USA Johnu F. Kennedymu (těsně) zabránit jaderné válce!
Takže ano, malé světy mají velký význam.
@@ -792,7 +805,7 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
- Nákažení od:
+ Nakažení od:
jednoduché
@@ -985,13 +998,13 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
Vřelé díky mým
@@ -1035,6 +1048,11 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase.
(přidejte nový překlad!)
+
+
+
+ (original in English)
+
@@ -1145,7 +1163,7 @@ Sorry, not done yet! These Bonus Boxes need you to TRANSLATE, too:
- Vědci mají strašně moc možností, jak simulovat „nakažlivé chování“.
+ Vědci mají strašně moc možností, jak simulovat „nakažlivé chování.“
Pro snadnější pochopení jsem vybral tu nejjednodušší z nich.
Ale tady jsou další příklady, co se dá simulovat:
@@ -1344,7 +1362,7 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
- „Lemmings of Wall Street“ od Casse Sunsteina, je krátký článek pro laickou veřejnost.
+ „Lemmings of Wall Street“ od Casse Sunsteina je krátký článek pro laickou veřejnost.
Vydáno v říjnu 2008, těsně po burzovním krachu.
@@ -1364,10 +1382,18 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
+
+ “Complex Contagions and the Weakness of Long Ties” (Centola a Macy, 2007)
+ zavedl anglický pojem „complex contagion“ (podmíněně nakažlivé chování)
+ a popsal jeho hlavní rozdíly oproti jednoduše nakažlivému chování.
+
+
+
„Evidence for complex contagion models of social contagion from observational data“
(Sprague a House, 2017)
- dokazuje, že podmíněná nakažlivost skutečně existuje. (Alespoň v datech ze sociálních sítí, která zkoumali.)
+ empiricky dokázal, že podmíněná nakažlivost skutečně existuje.
+ (Alespoň v datech ze sociálních sítí, která zkoumali.)
@@ -1486,7 +1512,7 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
- „[sítě malého světa] podporují kolektivní tvořivovst“
+ „[sítě malého světa] podporují kolektivní tvořivost“
@@ -1532,7 +1558,7 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
- Jo, Kennedy to tenkrát pěkně zvoral.
+ Jo, Kennedy to tenkrát pěkně zpackal.
@@ -1610,12 +1636,13 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
- Mým
- přispěvatelům na Patreonu:
- Jsem vám opravdu vděčný.
+ Drazí přispěvatelé na Patreonu:
Díky vaší štědrosti mám doslova co jíst a kde bydlet,
- takže se mohu naplno věnovat tvorbě podobně praštěných matematicko-společenskovědních her.
- Ze srdce vám všem děkuji!
+ takže se mohu naplno věnovat tvorbě podobně praštěných vzdělávacích her.
+ Ze srdce vám všem děkuji. <3
+
+
+ (Chcete přispět na další podobnou tvorbu? Naštivte můj Patreon!)
diff --git a/es-MX.html b/es-MX.html
index 509df69..8505dd8 100644
--- a/es-MX.html
+++ b/es-MX.html
@@ -47,6 +47,7 @@ Good luck, and thanks again!
+
@@ -78,7 +79,7 @@ Good luck, and thanks again!
-
+
diff --git a/es.html b/es.html
index 1696c8a..2c3e35e 100644
--- a/es.html
+++ b/es.html
@@ -47,6 +47,7 @@ Good luck, and thanks again!
+
@@ -78,7 +79,7 @@ Good luck, and thanks again!
-
+
diff --git a/fr.html b/fr.html
index b0cc2a1..71bd081 100644
--- a/fr.html
+++ b/fr.html
@@ -47,6 +47,7 @@ Good luck, and thanks again!
+
@@ -78,7 +79,7 @@ Good luck, and thanks again!
-
+
diff --git a/index.html b/index.html
index 1df094e..bb231ed 100644
--- a/index.html
+++ b/index.html
@@ -47,6 +47,7 @@ Good luck, and thanks again!
+
@@ -77,7 +78,7 @@ Good luck, and thanks again!
-
+
diff --git a/it.html b/it.html
index 8da4cd6..b33305b 100644
--- a/it.html
+++ b/it.html
@@ -47,6 +47,7 @@ Good luck, and thanks again!
+
@@ -78,7 +79,7 @@ Good luck, and thanks again!
-
+
@@ -1685,4 +1686,4 @@ Thank you so, so much for doing this again, wow.
Finally, go to "translations.txt" and follow the instructions there,
in order to let this game "know" your translation exists.
--->
\ No newline at end of file
+-->
diff --git a/ja.html b/ja.html
index a51e3e5..f6ee60a 100644
--- a/ja.html
+++ b/ja.html
@@ -47,6 +47,7 @@ Good luck, and thanks again!
+
@@ -78,7 +79,7 @@ Good luck, and thanks again!
-
+