From 62a2ffe7fd19c8136ebfaf2dec498e8f35989327 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxim Lebedev Date: Mon, 30 Apr 2018 21:07:45 +0500 Subject: [PATCH] :globe_with_meridians: Translated part 3 --- ru.html | 144 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/ru.html b/ru.html index bab928a..4a92cf3 100644 --- a/ru.html +++ b/ru.html @@ -537,155 +537,153 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. - Let's bring back "thresholds" and the binge-drinking example! - When you played with this the first time, people didn't change their behavior. + Давайте вернем "границы" и пример с выпивкой ! + Когда ты впервые играл с этим, люди не меняли своего поведения.

- Now, let's simulate what happens if people start drinking - when 50%+ of their friends do! - Before you start the sim, ask yourself what you think should happen. + Теперь давай смоделируем, что произойдет, если люди начнут пить, + когда +50% их друзей -- тоже! + Перед тем как начать симуляцию, спроси себя, что ты думаешь, что должно произойти.

- Now, run the sim, and see what actually happens!
+ Теперь запусти симуляцию и посмотри, что на самом деле произойдёт!
- Unlike our earlier "fake news" contagion, - this contagion does not spread to everyone! - The first few people get "infected", because although they're only exposed to one - binge-drinker, that binge-drinker is 50% of their friends. (yeah, they're lonely) - In contrast, the person near the end of the chain did not get "infected", - because while they were exposed to a binge-drinking friend, - they did not pass the 50%+ threshold. + В отличие от нашей более ранней "fake news" инфекции, + эта инфекция не распространяется на всех! + Первые несколько человек становятся "заражёнными", потому что, хотя они подвержены + только одному пьянице, этот пьяница составляет 50% от их друзей. (да, они одиноки) + Напротив, человек, находящийся ближе к концу цепи, не заразился, потому что, + когда он был подвергнут выпивке, тот не прошел порог в +50%.
- The relative % of "infected" friends matters. - That's the difference between the complex contagion theory, - and our naive it-spreads-like-a-virus simple contagion theory. - (you could say "simple contagions" are just contagions with a "more than 0%" infection threshold) + Относительный % "зараженных" друзей имеет значение. + В этом и заключается разница между теорией комплексной инфекции + и нашей наивной распространяющейся-как-вирус теории распространения простой инфекции. + (ты мог бы сказать, что "простая инфекция" - это всего лишь зараза с "более чем 0%" порогом заражения)
- However, contagions aren't necessarily bad — - so enough about crowd madness, what about... - ...crowd wisdom? + Тем не менее, инфекции не обязательно плохие — + достаточно о безумии толпы, как насчёт... + ...толпы мудрости?
- Here, we have a person who volunteers to... I don't know, - rescue people in hurricanes, or tutor underprivileged kids in their local community, or something cool like that. - Point is, it's a "good" complex contagion. - This time, though, let's say the threshold is only 25% — - people are willing to volunteer, but only if 25% or more of their friends do so, too. - Hey, goodwill needs a bit of social encouragement. + Здесь у нас есть человек , который добровольно... Я не знаю, + спасает людей от ураганов или обучает малоимущих детей в их местном сообществе, или что-то вроде того. + Дело в том, что это "хорошая" комплексная инфекция. + Однако на этот раз, допустим, порог составляет всего 25% — + люди готовы стать волонтёрами, но только если это также делают 25% или более их друзей. + Эй, доброжелательность нуждается в некоторой социальной поддержке.

- ← Get everyone "infected" with the good vibes! + ← Заставь всех "заразиться" хорошими флюидами!
- NOTE: Volunteering is just one of many complex contagions! - Others include: voter turnout, lifestyle habits, - challenging your beliefs, - taking time to understand a issue deeply — anything - that needs more than one "exposure". - Complex contagions aren't necessarily wise, - but being wise is a complex contagion. + ПРИМЕЧАНИЕ: Волонтёрство, это лишь одна из многих комплексных инфекций! + Другие включают в себя: явку избирателей, привычки, + оспаривание убеждений, время, чтобы глубоко разобраться в проблеме — всё, + что требует более одного "разоблачения". + Комплексные инфекции не обязательно мудры, + но быть мудрым - комплексная инфекция.
- (So what's a real-life simple contagion? - Usually bits of trivia, like, "the possum has 13 nipples") + (Итак, что действительно является простой инфекцией? + Обычно разные мелочи, вроде "опоссум имеет 13 сосков") - + - Now, to really show the power and weirdness of complex contagions, let's revisit... + Теперь, чтобы действительно показать силу и странность комплексных инфекций, давай пересмотрим... - ...an earlier puzzle
+ ...более ранний паззл
- Remember this? This time, with a complex contagion , it'll be a bit tougher... + Помнишь это? В этот раз, с комплексной инфекцией , это будет немного сложнее...
- Try to "infect" everyone with complex wisdom!
+ Попробуй "заразить" всех комплексной мудростью!
- (feel free to just hit 'start' and try as many solutions as you want) + (не стесняйся просто нажать 'начать' и попробовать столько решений, сколько захочешь) - HOT DANG
+ ЧЁРТ ПОДЕРИ
- Now, you may think that you just need to keep adding connections to spread any contagion, - "complex" or "simple", good or bad, wise or mad. - But is that really so? Well, let's revisit... + Сейчас ты можешь подумать, что тебе просто нужно продолжать добавлять соединения для распространения любой инфекции, + "комплексной" или "простой", хорошей или плохой, мудрой или безумной. + Но так ли это? Что ж, давай пересмотрим... - ...another earlier puzzle
+ ...другой ранний паззл
- If you hit "start" below, the complex contagion will just spread to everyone. - No surprise there. - But now, let's do the opposite of everything we've done before: - draw a network to prevent the contagion from spreading to everyone!
+ Если ты нажмёшь "старт" ниже, комплексная инфекция просто будет распространяться на всех. + Никаких сюрпризов. + Но теперь, давай сделаем противоположное всему, что мы делали раньше: + нарисуй сеть, чтобы предотвратить распространение заразы на всех!
- You see? - While more connections will always help the spread of simple ideas, - more connections can hurt the spread of complex ideas! - (makes you wonder about the internet, hm?) - And this isn't just a theoretical problem. This can be a matter of life... + Видишь? + В то время как много связей всегда будет способствовать распространению простых идей, + слишком много связей может нарушить распространение комплексных идей! + (заставляет задуматься об интернете, хм?) + И это не просто теоретическая проблема. Это может быть вопросом жизни... - ...or death.
+ ...или смерти.
- The people at NASA were smart cookies. - I mean, they'd used Newton's theories to get us to the moon. - Anyway, long story short, in 1986, - despite warnings from the engineers, - they launched the Challenger, - which blew up and killed 7 people. - The immediate cause: - it was too cold that morning. + Люди в НАСА были умными. + Я имею в виду, что они использовали теории Ньютона, чтобы доставить нас на Луну. + Во всяком случае, если коротко, в 1986 году, + несмотря на предупреждения инженеров, + они запустили Challenger, + который взорвался и убил 7 человек. + Основная причина: + в то утро было слишком холодно.
- The less immediate cause: the managers ignored the engineers' warnings. - Why? Because of groupthink. - When a group is too closely knit, (as they tend to be at the top of institutions) - they become resistant to complex ideas that challenge their beliefs or ego. + Менее основная причина: менеджеры игнорировали предупреждения инженеров. + Зачем? Из-за группового мышления. + Когда группа слишком тесно связана, (как правило находясь на вершине институтов) + она становится устойчивой к комплексным идеям, которые бросают вызов её убеждениям или эго.
- So, that's how institutions can fall to crowd madness. - But how can we "design" for crowd wisdom? - In short, two words: + Вот как институты могут пасть до безумной толпы. + Но как мы можем "спроектировать" для толпы мудрость? + Короче, два слова: - Bonding & Bridging
+ Связывающее & преодолевающее