diff --git a/fr.html b/fr.html
index 309b626..7ef5ed1 100644
--- a/fr.html
+++ b/fr.html
@@ -1512,54 +1512,46 @@ Final thing! These references also need you to TRANSLATE:
- Besides the NASA Challenger explosion, the most notorious example of groupthink
- was the Bay of Pigs fiasco.
- In 1961, US President John F. Kennedy and his team of advisors thought
- — for some reason —
- it would be a good idea to secretly invade Cuba and overthrow Fidel Castro.
- They failed.
- Actually, worse than failed: it led to the Cuban Missile Crisis of 1962,
-
the closest the world had ever been to full-scale nuclear war.
+ En plus de l'explosion de Challenger, l'exemple le plus notable d'effet de groupe est le fiasco de la baie des cochons.
+ En 1961, le président américain Kennedy et son équipe de conseillers pensaient
+ — pour une raison ou une autre —
+ que ce serait une bonne idée d'envahir secrètement Cuba et renverser Fidel Castro.
+ Ils ont échoué.
+ En fait, c'est pire : cela a mené à la crise des missiles cubains en 1962,
+
le plus proche dont le monde a été d'une guerre nucléaire globale.
+
+
+ Ouais, JFK s'est bien planté sur celle là.
- Yup, JFK really screwed up on that one.
+ Mais, ayant appris quelques trucs lors du fiasco de la baie des cochons,
+
+ JFK a réorganisé son équipe pour éviter l'effet de groupe.
+ Il a notamment:
+ 1) activement encouragé les gens à fournir des critiques, ce qui a réduit le "seuil de contagion" pour des idées alternatives
+ Et
+ 2) il a découpé sont équipe en des sous-groupes avant de le rassembler, ce qui a donné à leur groupe un design proche des "réseaux petit monde" !
+ Cet arrangement a permis une diversité d'opinion plus saine, sans qu'elle soit trop fracturée — une sagesse des foules.
- But, having learnt some hard lessons from the Bay of Pigs fiasco,
- JFK re-organized his team to avoid groupthink.
- Among many things, he:
- 1) actively encouraged people to voice criticism,
- thus lowering the "contagion threshold" for alternate ideas.
- And
- 2) he broke his team up into sub-groups before reconvening,
- which gave their group a "small world network"-like design!
- Together, this arrangement allowed for a healthy diversity of opinion,
- but without being too fractured — a wisdom of crowds.
+ Et donc, avec les mêmes
individus qui avaient précédemment décidé de la Baie des cochons, mais réarrangée
collectivement pour décider de la crise des missiles cubains... l'équipe de JFK a pu atteindre un accord de paie avec le leader soviétique Nikita Khrushchev.
+ Les russes devaient enlever leurs missiles de Cuba, et en échange, les américains devaient promettre de ne pas envahir Cuba à nouveau.
+ (et aussi, en secret, enlever les missiles américains de Turquie)
- And so, with the same
individuals who decided the Bay of Pigs,
- but re-arranged
collectively to decide on the Cuban Missile Crisis...
- JFK's team was able to reach a peaceful agreement with Soviet leader Nikita Khrushchev.
- The Soviets would remove their missiles from Cuba, and in return,
- the US would promise not to invade Cuba again.
- (and also agreed, in secret, to remove the US missiles from Turkey)
+ C'est l'histoire de comment l'humanité a presque failli s'éteindre. Mais un réseau petit monde a tout sauvé ! En quelque sorte.
- And that's the story of how all of humanity almost died.
- But a small world network saved the day! Sort of.
-
-
-
- You can read more about this
+ Vous pouvez en lire plus dans
- on Harvard Business Review,
- or from
+ Harvard Business Review,
+ ou depuis
- the original article on groupthink.
+ l'article original sur l'effet de groupe.