diff --git a/es.html b/es.html index b5abec7..20dc4f2 100644 --- a/es.html +++ b/es.html @@ -702,83 +702,117 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. + Si hay muy pocas conexiones, una idea no se puede esparcir. ← Too few connections, and an idea can't spread.
+ Si hay muchas conexiones, existe pensamiento de grupo. Too many connections, and you get groupthink.
+ Crea un grupo que llegue al punto óptimo: Draw a group that hits the sweet spot: + ¡lo suficientemente conectado como para esparcir una idea compleja! just connected enough to spread a complex idea!
+ Sencillo, ¿verdad? Simple enough! + Al número de conexiones dentro de un grupo se le llama capital social de vínculos (bonding social capital) The number of connections within a group is called bonding social capital. + ¿Pero qué hay de las conexiones... But what about the connections... + entre grupos? ...between groups? + Como ya te habrás imaginado, As you may have already guessed, + al número de conexiones entre grupos se le llama the number of connections between groups is called + capital social de puente (bridging social capital) bridging social capital. + ¡Esto es importante, porque ayuda a los grupos a salir de sus cajas de resonancia! This is important, because it helps groups break out of their insular echo chambers!
+ Construye un puente para "infectar" a todos con sabiduría compleja: Build a bridge, to "infect" everyone with complex wisdom:
+ Para los puentes, también hay un punto óptimo. Like bonding, there's a sweet spot for bridging, too. + (reto extra: ¡intenta hacer un puente tan numeroso que los contagios complejos) (extra challenge: try drawing a bridge so thick that the complex contagion + no puedan pasar a través de él!. can't pass through it!) + Ahora que ya sabemos como "diseñar" conexiones dentro y entre grupos... Now that we know how to "design" connections within and between groups, let's... + ¡diseñemos para AMBOS al mismo tiempo! ...do BOTH at the same time! - FINAL PUZZLE! + ¡RETO FINAL!
+ Dibuja conexiones dentro de grupos (vínculos) y entre grupos (puentes) Draw connections within groups (bonding) and between groups (bridging) + para que la sabiduría se esparza a toda la multitud. to spread wisdom to the whole crowd:
- + ¡Felicidades, acabas de crear tu propio tipo especial de red! Congrats, you've just drawn a very special kind of network! + Las redes con la mezcla de vínculos y puentes Networks with the right mix of bonding and bridging + son sumamente importantes, y se les llaman... are profoundly important, and they're called... + "redes de mundo pequeño" (Small World Networks) “Small World Networks”
- + + "Unidad sin uniformidad". "Diversidad sin división". "E Pluribus Unum: de muchos, uno" "Unity without uniformity". "Diversity without division". "E Pluribus Unum: out of many, one".
+ No importa cómo sea dicho, No matter how it's phrased, + las personas a través de distintos tiempos y culturas llegan a la misma conclusión: people across times and cultures often arrive at the same piece of wisdom: + una sociedad saludable necesita el número correcto de vínculos dentro de grupos a healthy society needs a sweet spot of bonds within groups + y de puentes entre grupos and bridges between groups. + Es decir: That is:
+ No así... Not this...
+ (porque las ideas no pueden extenderse) (because ideas can't spread)
+ ni así... nor this...
+ (porque terminarás con pensamiento de grupo) (because you'll get groupthink)
+ ...pero ASI: ...but THIS: @@ -794,58 +828,59 @@ Also, bolds a word/phrase, and italicizes a word/phrase. + de acuerdo, vamos a concluir... ok, let's wrap this up...
- (pst... wanna know a secret?) + (pst... ¿te digo un secreto?) - Contagion: + Contagio: simple - complex + complejo - The Contagion's Color: + Color del Contagio: - Select a tool... + Elige una herramienta... - Draw Network + Dibujar Red - Add Person + Agregar Persona - Add "Infected" + Agregar "Infectado" - Drag Person + Arrastrar Persona - Delete Person + Borrar Persona - CLEAR IT ALL + BORRAR TODO - (...or, use keyboard shortcuts!) + (...o, ¡usa los atajos de teclado!) - [1]: Add Person     [2]: Add "Infected" + [1]: Agregar Persona     [2]: Agregar "Infectado"
- [Space]: Drag     [Backspace]: Delete + [Espacio]: Arrastrar     [Backspace]: Borrar